ﭑﭒﭓ

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ

Sahih International

And we had over you no authority, but you were a transgressing people.

ﭿ

فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ

Sahih International

So the word of our Lord has come into effect upon us; indeed, we will taste [punishment].

فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ

Sahih International

And we led you to deviation; indeed, we were deviators."

فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ

Sahih International

So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment.

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ

Sahih International

Indeed, that is how We deal with the criminals.

إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ

Sahih International

Indeed they, when it was said to them, "There is no deity but Allah ," were arrogant

وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ

Sahih International

And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet?"

بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ

Sahih International

Rather, the Prophet has come with the truth and confirmed the [previous] messengers.

إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ

Sahih International

Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment,

وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

Sahih International

And you will not be recompensed except for what you used to do -

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

Sahih International

But not the chosen servants of Allah .

أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ

Sahih International

Those will have a provision determined -

فَوَاكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ

Sahih International

Fruits; and they will be honored

فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ

Sahih International

In gardens of pleasure

عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ

Sahih International

On thrones facing one another.

يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ

Sahih International

There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring,

بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ

Sahih International

White and delicious to the drinkers;

ﯿ

لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ

Sahih International

No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated.

وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ

Sahih International

And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes,

كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ

Sahih International

As if they were [delicate] eggs, well-protected.

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ

Sahih International

And they will approach one another, inquiring of each other.

قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ

Sahih International

A speaker among them will say, "Indeed, I had a companion [on earth]

يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ

Sahih International

Who would say, 'Are you indeed of those who believe

أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ

Sahih International

That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed?'"

قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ

Sahih International

He will say, "Would you [care to] look?"

فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ

Sahih International

And he will look and see him in the midst of the Hellfire.

قَالَ تَاللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ

Sahih International

He will say, "By Allah , you almost ruined me.

وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ

Sahih International

If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell].

أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ

Sahih International

Then, are we not to die

ﭿ

إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

Sahih International

Except for our first death, and we will not be punished?"

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

Sahih International

Indeed, this is the great attainment.

  • Ayah: 30