Sign in
Sign in
Sign in
Select Language
احل لكم صيد البحر وطعامه متاعا لكم وللسيارة
أُحِلَّ لَكُمْ صَيْدُ ٱلْبَحْرِ وَطَعَامُهُۥ مَتَـٰعًۭا لَّكُمْ وَلِلسَّيَّارَةِ ۖ

أُحِلَّ

uḥilla

Is made lawful

لَكُمۡ

lakum

for you

صَيۡدُ

ṣaydu

game

ٱلۡبَحۡرِ

l-baḥri

(of) the sea

وَطَعَامُهُۥ

waṭaʿāmuhu

and its food

مَتَٰعٗا

matāʿan

(as) provision

لَّكُمۡ

lakum

for you

وَلِلسَّيَّارَةِۖ

walilssayyārati

and for the travelers

وحرم عليكم صيد البر ما دمتم حرما واتقوا الله الذي
وَحُرِّمَ عَلَيْكُمْ صَيْدُ ٱلْبَرِّ مَا دُمْتُمْ حُرُمًۭا ۗ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ٱلَّذِىٓ
وَحُرِّمَ

waḥurrima

and is made unlawful

عَلَيۡكُمۡ

ʿalaykum

on you

صَيۡدُ

ṣaydu

game

ٱلۡبَرِّ

l-bari

(of) the land

مَا

mā

as

دُمۡتُمۡ

dum'tum

long as you

حُرُمٗاۗ

ḥuruman

(are in) Ihram

وَٱتَّقُواْ

wa-ittaqū

And be conscious

ٱللَّهَ

l-laha

(of) Allah

ٱلَّذِيٓ

alladhī

the One

اليه تحشرون ٩٦ ۞ جعل الله الكعبة البيت الحرام
إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ ٩٦ ۞ جَعَلَ ٱللَّهُ ٱلْكَعْبَةَ ٱلْبَيْتَ ٱلْحَرَامَ
إِلَيۡهِ

ilayhi

to Him

تُحۡشَرُونَ

tuḥ'sharūna

you will be gathered

٩٦

(96)

۞ جَعَلَ

jaʿala

Has (been) made

ٱللَّهُ

l-lahu

(by) Allah

ٱلۡكَعۡبَةَ

l-kaʿbata

the Kabah

ٱلۡبَيۡتَ

l-bayta

the House

ٱلۡحَرَامَ

l-ḥarāma

the Sacred

قياما للناس والشهر الحرام والهدي والقلايد ذالك لتعلموا
قِيَـٰمًۭا لِّلنَّاسِ وَٱلشَّهْرَ ٱلْحَرَامَ وَٱلْهَدْىَ وَٱلْقَلَـٰٓئِدَ ۚ ذَٰلِكَ لِتَعْلَمُوٓا۟
قِيَٰمٗا

qiyāman

an establishment

لِّلنَّاسِ

lilnnāsi

for mankind

وَٱلشَّهۡرَ

wal-shahra

and the month(s)

ٱلۡحَرَامَ

l-ḥarāma

[the] sacred

وَٱلۡهَدۡيَ

wal-hadya

and the (animals) for offering

وَٱلۡقَلَٰٓئِدَۚ

wal-qalāida

and the garlands

ذَٰلِكَ

dhālika

That (is)

لِتَعۡلَمُوٓاْ

litaʿlamū

so that you may know

ان الله يعلم ما في السماوات وما في الارض وان الله بكل
أَنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ وَأَنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ
أَنَّ

anna

that

ٱللَّهَ

l-laha

Allah

يَعۡلَمُ

yaʿlamu

knows

مَا

mā

what

فِي

fī

(is) in

ٱلسَّمَٰوَٰتِ

l-samāwāti

the heavens

وَمَا

wamā

and what

فِي

fī

(is) in

ٱلۡأَرۡضِ

l-arḍi

the earth

وَأَنَّ

wa-anna

and that

ٱللَّهَ

l-laha

Allah

بِكُلِّ

bikulli

of every

شيء عليم ٩٧ اعلموا ان الله شديد العقاب وان الله
شَىْءٍ عَلِيمٌ ٩٧ ٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ وَأَنَّ ٱللَّهَ
شَيۡءٍ

shayin

thing

عَلِيمٌ

ʿalīmun

(is) All-Knowing

٩٧

(97)

ٱعۡلَمُوٓاْ

iʿ'lamū

Know

أَنَّ

anna

that

ٱللَّهَ

l-laha

Allah

شَدِيدُ

shadīdu

(is) severe

ٱلۡعِقَابِ

l-ʿiqābi

(in) punishment

وَأَنَّ

wa-anna

and that

ٱللَّهَ

l-laha

Allah

غفور رحيم ٩٨ ما على الرسول الا البلاغ والله يعلم ما
غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ ٩٨ مَّا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلْبَلَـٰغُ ۗ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ مَا
غَفُورٞ

ghafūrun

(is) Oft-Forgiving

رَّحِيمٞ

raḥīmun

Most Merciful

٩٨

(98)

مَّا

mā

Not

عَلَى

ʿalā

on

ٱلرَّسُولِ

l-rasūli

the Messenger

إِلَّا

illā

except

ٱلۡبَلَٰغُۗ

l-balāghu

the conveyance

وَٱللَّهُ

wal-lahu

And Allah

يَعۡلَمُ

yaʿlamu

knows

مَا

mā

what

تبدون وما تكتمون ٩٩ قل لا يستوي الخبيث والطيب
تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ ٩٩ قُل لَّا يَسْتَوِى ٱلْخَبِيثُ وَٱلطَّيِّبُ
تُبۡدُونَ

tub'dūna

you reveal

وَمَا

wamā

and what

تَكۡتُمُونَ

taktumūna

you conceal

٩٩

(99)

قُل

qul

Say

لَّا

lā

Not

يَسۡتَوِي

yastawī

(are) equal

ٱلۡخَبِيثُ

l-khabīthu

the evil

وَٱلطَّيِّبُ

wal-ṭayibu

and the good

ولو اعجبك كثرة الخبيث فاتقوا الله يا اولي الالباب
وَلَوْ أَعْجَبَكَ كَثْرَةُ ٱلْخَبِيثِ ۚ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ يَـٰٓأُو۟لِى ٱلْأَلْبَـٰبِ
وَلَوۡ

walaw

even if

أَعۡجَبَكَ

aʿjabaka

impresses you

كَثۡرَةُ

kathratu

abundance

ٱلۡخَبِيثِۚ

l-khabīthi

(of) the evil

فَٱتَّقُواْ

fa-ittaqū

So fear

ٱللَّهَ

l-laha

Allah

يَٰٓأُوْلِي

yāulī

O men

ٱلۡأَلۡبَٰبِ

l-albābi

(of) understanding

لعلكم تفلحون ١٠٠ يا ايها الذين امنوا لا تسالوا عن
لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ١٠٠ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَسْـَٔلُوا۟ عَنْ
لَعَلَّكُمۡ

laʿallakum

so that you may

تُفۡلِحُونَ

tuf'liḥūna

(be) successful

١٠٠

(100)

يَٰٓأَيُّهَا

yāayyuhā

O you

ٱلَّذِينَ

alladhīna

who

ءَامَنُواْ

āmanū

believe

لَا

lā

(Do) not

تَسۡـَٔلُواْ

tasalū

ask

عَنۡ

ʿan

about

اشياء ان تبد لكم تسوكم وان تسالوا عنها حين ينزل
أَشْيَآءَ إِن تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ وَإِن تَسْـَٔلُوا۟ عَنْهَا حِينَ يُنَزَّلُ
أَشۡيَآءَ

ashyāa

things

إِن

in

if

تُبۡدَ

tub'da

made clear

لَكُمۡ

lakum

to you

تَسُؤۡكُمۡ

tasu'kum

it may distress you

وَإِن

wa-in

and if

تَسۡـَٔلُواْ

tasalū

you ask

عَنۡهَا

ʿanhā

about it

حِينَ

ḥīna

when

يُنَزَّلُ

yunazzalu

is being revealed

القران تبد لكم عفا الله عنها والله غفور حليم ١٠١
ٱلْقُرْءَانُ تُبْدَ لَكُمْ عَفَا ٱللَّهُ عَنْهَا ۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌۭ ١٠١
ٱلۡقُرۡءَانُ

l-qur'ānu

the Quran

تُبۡدَ

tub'da

it would be made clear

لَكُمۡ

lakum

to you

عَفَا

ʿafā

has (been) pardoned

ٱللَّهُ

l-lahu

(by) Allah

عَنۡهَاۗ

ʿanhā

[about] it

وَٱللَّهُ

wal-lahu

and Allah

غَفُورٌ

ghafūrun

(is) Oft-Forgiving

حَلِيمٞ

ḥalīmun

All-Forbearing

١٠١

(101)

قد سالها قوم من قبلكم ثم اصبحوا بها كافرين ١٠٢ ما جعل
قَدْ سَأَلَهَا قَوْمٌۭ مِّن قَبْلِكُمْ ثُمَّ أَصْبَحُوا۟ بِهَا كَـٰفِرِينَ ١٠٢ مَا جَعَلَ
قَدۡ

qad

Indeed

سَأَلَهَا

sa-alahā

asked them

قَوۡمٞ

qawmun

a people

مِّن

min

from

قَبۡلِكُمۡ

qablikum

before you

ثُمَّ

thumma

then

أَصۡبَحُواْ

aṣbaḥū

they became

بِهَا

bihā

thereby

كَٰفِرِينَ

kāfirīna

disbelievers

١٠٢

(102)

مَا

mā

Not

جَعَلَ

jaʿala

has (been) made

الله من بحيرة ولا سايبة ولا وصيلة ولا حام ولاكن الذين
ٱللَّهُ مِنۢ بَحِيرَةٍۢ وَلَا سَآئِبَةٍۢ وَلَا وَصِيلَةٍۢ وَلَا حَامٍۢ ۙ وَلَـٰكِنَّ ٱلَّذِينَ
ٱللَّهُ

l-lahu

(by) Allah

مِنۢ

min

of

بَحِيرَةٖ

baḥīratin

a Bahirah

وَلَا

walā

and not

سَآئِبَةٖ

sāibatin

a Saibah

وَلَا

walā

and not

وَصِيلَةٖ

waṣīlatin

a Wasilah

وَلَا

walā

and not

حَامٖ

ḥāmin

a Hami

وَلَٰكِنَّ

walākinna

[And] but

ٱلَّذِينَ

alladhīna

those who

كفروا يفترون على الله الكذب واكثرهم لا يعقلون ١٠٣
كَفَرُوا۟ يَفْتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ ۖ وَأَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ ١٠٣
كَفَرُواْ

kafarū

disbelieved

يَفۡتَرُونَ

yaftarūna

they invent

عَلَى

ʿalā

against

ٱللَّهِ

l-lahi

Allah

ٱلۡكَذِبَۖ

l-kadhiba

the lie

وَأَكۡثَرُهُمۡ

wa-aktharuhum

and most of them

لَا

lā

(do) not

يَعۡقِلُونَ

yaʿqilūna

use reason

١٠٣

(103)

124

Stay Connected to the Quran ❤️

Short meaningful reminders to reset, reflect and stay connected to the Quran.

Read, Listen, Search, and Reflect on the Quran

Quran.com is a trusted platform used by millions worldwide to read, search, listen to, and reflect on the Quran in multiple languages. It provides translations, tafsir, recitations, word-by-word translation, and tools for deeper study, making the Quran accessible to everyone.

As a Sadaqah Jariyah, Quran.com is dedicated to helping people connect deeply with the Quran. Supported by Quran.Foundation, a 501(c)(3) non-profit organization, Quran.com continues to grow as a free and valuable resource for all, Alhamdulillah.

Navigate
Home
Quran Radio
Reciters
About Us
Developers
Product Updates
Feedback
Help
Donate
Our Projects
Quran.com
Quran For Android
Quran iOS
QuranReflect.com
Quran.AI
Sunnah.com
Nuqayah.com
Legacy.Quran.com
Corpus.Quran.com
Non-profit projects owned, managed, or sponsored by Quran.Foundation
Popular Links

Ayatul Kursi

Yaseen

Al Mulk

Ar-Rahman

Al Waqi'ah

Al Kahf

Al Muzzammil

SitemapPrivacyTerms and Conditions
© 2026 Quran.com. All Rights Reserved
Contribute