প্রবেশ কর
প্রবেশ কর
প্রবেশ কর
ভাষা নির্বাচন কর
English
العربية
বাংলা
فارسی
Français
Indonesia
Italiano
Dutch
Português
русский
Shqip
ภาษาไทย
Türkçe
اردو
简体中文
Melayu
Español
Kiswahili
Tiếng Việt
অনুবাদ
৩৭:১০৪
وناديناه ان يا ابراهيم ١٠٤
وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ ١٠٤
وَنَادَیْنٰهُ
اَنْ
یّٰۤاِبْرٰهِیْمُ
۟ۙ
তখন আমি তাকে ডাক দিলাম, ‘হে ইবরাহীম!
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৩৭:১০৫
قد صدقت الرويا انا كذالك نجزي المحسنين ١٠٥
قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ١٠٥
قَدْ
صَدَّقْتَ
الرُّءْیَا ۚ
اِنَّا
كَذٰلِكَ
نَجْزِی
الْمُحْسِنِیْنَ
۟
স্বপ্নে দেয়া আদেশ তুমি সত্যে পরিণত করেই ছাড়লে। এভাবেই আমি সৎকর্মশীলদেরকে প্রতিদান দিয়ে থাকি।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৩৭:১০৬
ان هاذا لهو البلاء المبين ١٠٦
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ ١٠٦
اِنَّ
هٰذَا
لَهُوَ
الْبَلٰٓؤُا
الْمُبِیْنُ
۟
অবশ্যই এটা ছিল এক সুস্পষ্ট পরীক্ষা।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৩৭:১০৭
وفديناه بذبح عظيم ١٠٧
وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍۢ ١٠٧
وَفَدَیْنٰهُ
بِذِبْحٍ
عَظِیْمٍ
۟
আমি এক মহান কুরবানীর বিনিময়ে পুত্রটিকে ছাড়িয়ে নিলাম।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৩৭:১০৮
وتركنا عليه في الاخرين ١٠٨
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ ١٠٨
وَتَرَكْنَا
عَلَیْهِ
فِی
الْاٰخِرِیْنَ
۟ۖ
আর আমি তাকে পরবর্তীদের মাঝে স্মরণীয় করে রাখলাম।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৩৭:১০৯
سلام على ابراهيم ١٠٩
سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ ١٠٩
سَلٰمٌ
عَلٰۤی
اِبْرٰهِیْمَ
۟
ইবরাহীমের উপর শান্তি বর্ষিত হোক!
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৩৭:১১০
كذالك نجزي المحسنين ١١٠
كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ١١٠
كَذٰلِكَ
نَجْزِی
الْمُحْسِنِیْنَ
۟
সৎকর্মশীলদেরকে আমি এভাবেই প্রতিদান দিয়ে থাকি।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৩৭:১১১
انه من عبادنا المومنين ١١١
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ١١١
اِنَّهٗ
مِنْ
عِبَادِنَا
الْمُؤْمِنِیْنَ
۟
সে ছিল আমার মু’মিন বান্দাহদের অন্তর্ভুক্ত।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৩৭:১১২
وبشرناه باسحاق نبيا من الصالحين ١١٢
وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّۭا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ ١١٢
وَبَشَّرْنٰهُ
بِاِسْحٰقَ
نَبِیًّا
مِّنَ
الصّٰلِحِیْنَ
۟
আর তাকে সুসংবাদ দিয়েছিলাম ইসহাকের- যে ছিল সৎকর্মশীল বান্দাহদের অন্তর্ভুক্ত একজন নবী।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৩৭:১১৩
وباركنا عليه وعلى اسحاق ومن ذريتهما محسن وظالم لنفسه مبين ١١٣
وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌۭ وَظَالِمٌۭ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌۭ ١١٣
وَبٰرَكْنَا
عَلَیْهِ
وَعَلٰۤی
اِسْحٰقَ ؕ
وَمِنْ
ذُرِّیَّتِهِمَا
مُحْسِنٌ
وَّظَالِمٌ
لِّنَفْسِهٖ
مُبِیْنٌ
۟۠
আর আমি বরকত দিলাম তাকে আর ইসহাককে; (তাদের দু’জনের) বংশধরদের কতক সৎকর্মশীল, আর কতক নিজেদের প্রতি সুস্পষ্ট যুলুমকারী।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৩৭:১১৪
ولقد مننا على موسى وهارون ١١٤
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ ١١٤
وَلَقَدْ
مَنَنَّا
عَلٰی
مُوْسٰی
وَهٰرُوْنَ
۟ۚ
আমি মূসা ও হারূনের প্রতি অনুগ্রহ করেছিলাম।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৩৭:১১৫
ونجيناهما وقومهما من الكرب العظيم ١١٥
وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ ١١٥
وَنَجَّیْنٰهُمَا
وَقَوْمَهُمَا
مِنَ
الْكَرْبِ
الْعَظِیْمِ
۟ۚ
আর তাদের দু’জনকে এবং তাদের জাতিকে মহা বিপদ থেকে রক্ষা করেছিলাম।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৩৭:১১৬
ونصرناهم فكانوا هم الغالبين ١١٦
وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ ١١٦
وَنَصَرْنٰهُمْ
فَكَانُوْا
هُمُ
الْغٰلِبِیْنَ
۟ۚ
আর আমি তাদেরকে সাহায্য করেছিলাম, যার ফলে তারাই বিজয়ী হয়েছিল।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৩৭:১১৭
واتيناهما الكتاب المستبين ١١٧
وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ ١١٧
وَاٰتَیْنٰهُمَا
الْكِتٰبَ
الْمُسْتَبِیْنَ
۟ۚ
আমি উভয়কে দিয়েছিলাম সুস্পষ্ট কিতাব।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৩৭:১১৮
وهديناهما الصراط المستقيم ١١٨
وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ ١١٨
وَهَدَیْنٰهُمَا
الصِّرَاطَ
الْمُسْتَقِیْمَ
۟ۚ
আর তাদের উভয়কে সরল সঠিক পথে পরিচালিত করেছিলাম।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৩৭:১০৪
وناديناه ان يا ابراهيم ١٠٤
وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ ١٠٤
وَنَادَیْنٰهُ
اَنْ
یّٰۤاِبْرٰهِیْمُ
۟ۙ
তখন আমি তাকে ডাক দিলাম, ‘হে ইবরাহীম!
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন