ﭑﭒﭓ

فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ

Sahih International

And when the heaven is split open and becomes rose-colored like oil -

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Sahih International

So which of the favors of your Lord would you deny? -

ﯿ

فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ

Sahih International

Then on that Day none will be asked about his sin among men or jinn.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Sahih International

So which of the favors of your Lord would you deny?

يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ

Sahih International

The criminals will be known by their marks, and they will be seized by the forelocks and the feet.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Sahih International

So which of the favors of your Lord would you deny?

هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ

Sahih International

This is Hell, which the criminals deny.

يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ

Sahih International

They will go around between it and scalding water, heated [to the utmost degree].

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Sahih International

So which of the favors of your Lord would you deny?

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ

Sahih International

But for he who has feared the position of his Lord are two gardens -

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Sahih International

So which of the favors of your Lord would you deny? -

ذَوَاتَا أَفْنَانٍ

Sahih International

Having [spreading] branches.

ﭿ

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Sahih International

So which of the favors of your Lord would you deny?

فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ

Sahih International

In both of them are two springs, flowing.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Sahih International

So which of the favors of your Lord would you deny?

فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ

Sahih International

In both of them are of every fruit, two kinds.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Sahih International

So which of the favors of your Lord would you deny?

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ

Sahih International

[They are] reclining on beds whose linings are of silk brocade, and the fruit of the two gardens is hanging low.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Sahih International

So which of the favors of your Lord would you deny?

فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ

Sahih International

In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni -

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Sahih International

So which of the favors of your Lord would you deny? -

كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ

Sahih International

As if they were rubies and coral.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Sahih International

So which of the favors of your Lord would you deny?

هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ

Sahih International

Is the reward for good [anything] but good?

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Sahih International

So which of the favors of your Lord would you deny?

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ

Sahih International

And below them both [in excellence] are two [other] gardens -

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Sahih International

So which of the favors of your Lord would you deny? -

مُدْهَامَّتَانِ

Sahih International

Dark green [in color].

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Sahih International

So which of the favors of your Lord would you deny?

فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ

Sahih International

In both of them are two springs, spouting.

ﯿ

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Sahih International

So which of the favors of your Lord would you deny?

  • Ayah: 37