19:32至19:33节的经注
وبرا بوالدتي ولم يجعلني جبارا شقيا ٣٢ والسلام علي يوم ولدت ويوم اموت ويوم ابعث حيا ٣٣
وَبَرًّۢا بِوَٰلِدَتِى وَلَمْ يَجْعَلْنِى جَبَّارًۭا شَقِيًّۭا ٣٢ وَٱلسَّلَـٰمُ عَلَىَّ يَوْمَ وُلِدتُّ وَيَوْمَ أَمُوتُ وَيَوْمَ أُبْعَثُ حَيًّۭا ٣٣
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
3

وَبَرًّ‌ا بِوَالِدَتِي

"and (He has made me) good to my mother." - 19:32.

Here only the mother is mentioned and not both the parents. Hence it is implied that his birth was a miracle, being without a father. Such a

discourse coming from an infant was a miracle by itself to prove his miraculous birth.