سائن ان کریں۔
سائن ان کریں۔
سائن ان کریں۔
زبان منتخب کریں۔
English
العربية
বাংলা
فارسی
Français
Indonesia
Italiano
Dutch
Português
русский
Shqip
ภาษาไทย
Türkçe
اردو
简体中文
Melayu
Español
Kiswahili
Tiếng Việt
ترجمہ
90:11
فلا اقتحم العقبة ١١
فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ ١١
فَلَا
اقْتَحَمَ
الْعَقَبَةَ
۟ؗۖ
لیکن وہ گھاٹی کو عبور نہ کرسکا۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
90:12
وما ادراك ما العقبة ١٢
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ ١٢
وَمَاۤ
اَدْرٰىكَ
مَا
الْعَقَبَةُ
۟ؕ
اور تمہیں کیا معلوم کہ وہ گھاٹی کون سی ہے ؟
تفاسیر
اسباق
تدبرات
90:13
فك رقبة ١٣
فَكُّ رَقَبَةٍ ١٣
فَكُّ
رَقَبَةٍ
۟ۙ
کسی گردن کا چھڑا دینا۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
90:14
او اطعام في يوم ذي مسغبة ١٤
أَوْ إِطْعَـٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ ١٤
اَوْ
اِطْعٰمٌ
فِیْ
یَوْمٍ
ذِیْ
مَسْغَبَةٍ
۟ۙ
یا کھانا کھلا دینا بھوک کے دن میں۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
90:15
يتيما ذا مقربة ١٥
يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ ١٥
یَّتِیْمًا
ذَا
مَقْرَبَةٍ
۟ۙ
اس یتیم کو جو قرابت دار بھی ہے۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
90:16
او مسكينا ذا متربة ١٦
أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ ١٦
اَوْ
مِسْكِیْنًا
ذَا
مَتْرَبَةٍ
۟ؕ
یا اس محتاج کو جو مٹی میں رُل رہا ہے۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
90:17
ثم كان من الذين امنوا وتواصوا بالصبر وتواصوا بالمرحمة ١٧
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ ١٧
ثُمَّ
كَانَ
مِنَ
الَّذِیْنَ
اٰمَنُوْا
وَتَوَاصَوْا
بِالصَّبْرِ
وَتَوَاصَوْا
بِالْمَرْحَمَةِ
۟ؕ
پھر وہ شامل ہو ان لوگوں میں جو ایمان لائے اور جنہوں نے باہم ایک دوسرے کو صبر کی تلقین کی اور باہم ایک دوسرے کو ہمدردی کی نصیحت کی۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
90:18
اولايك اصحاب الميمنة ١٨
أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ ١٨
اُولٰٓىِٕكَ
اَصْحٰبُ
الْمَیْمَنَةِ
۟ؕ
یہ ہوں گے داہنے والے۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
90:11
فلا اقتحم العقبة ١١
فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ ١١
فَلَا
اقْتَحَمَ
الْعَقَبَةَ
۟ؗۖ
لیکن وہ گھاٹی کو عبور نہ کرسکا۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات