سائن ان کریں۔
سائن ان کریں۔
سائن ان کریں۔
زبان منتخب کریں۔
English
العربية
বাংলা
فارسی
Français
Indonesia
Italiano
Dutch
Português
русский
Shqip
ภาษาไทย
Türkçe
اردو
简体中文
Melayu
Español
Kiswahili
Tiếng Việt
ترجمہ
88:9
لسعيها راضية ٩
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ ٩
لِّسَعْیِهَا
رَاضِیَةٌ
۟ۙ
وہ اپنی کوشش (کے نتائج) پر راضی ہوں گے۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
88:10
في جنة عالية ١٠
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ ١٠
فِیْ
جَنَّةٍ
عَالِیَةٍ
۟ۙ
(وہ ہوں گے) عالی مقام جنت میں۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
88:11
لا تسمع فيها لاغية ١١
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةًۭ ١١
لَّا
تَسْمَعُ
فِیْهَا
لَاغِیَةً
۟ؕ
وہ اس میں کوئی لغو بات نہیں سنیں گے۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
88:12
فيها عين جارية ١٢
فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ ١٢
فِیْهَا
عَیْنٌ
جَارِیَةٌ
۟ۘ
اس میں ایک چشمہ ہے بہتا ہوا۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
88:13
فيها سرر مرفوعة ١٣
فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ ١٣
فِیْهَا
سُرُرٌ
مَّرْفُوْعَةٌ
۟ۙ
اس میں اونچے اونچے تخت ہیں۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
88:14
واكواب موضوعة ١٤
وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ ١٤
وَّاَكْوَابٌ
مَّوْضُوْعَةٌ
۟ۙ
اور جام قرینے سے رکھے ہوئے۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
88:15
ونمارق مصفوفة ١٥
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ ١٥
وَّنَمَارِقُ
مَصْفُوْفَةٌ
۟ۙ
اور قالین بچھے ہوئے صف در صف۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
88:16
وزرابي مبثوثة ١٦
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ ١٦
وَّزَرَابِیُّ
مَبْثُوْثَةٌ
۟ؕ
اور مخمل کے نہالچے جگہ جگہ پھیلے ہوئے۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
88:17
افلا ينظرون الى الابل كيف خلقت ١٧
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ ١٧
اَفَلَا
یَنْظُرُوْنَ
اِلَی
الْاِبِلِ
كَیْفَ
خُلِقَتْ
۟ۥ
تو کیا یہ لوگ دیکھتے نہیں اونٹوں کو کہ انہیں کیسے بنایا گیا ہے !
تفاسیر
اسباق
تدبرات
88:18
والى السماء كيف رفعت ١٨
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ ١٨
وَاِلَی
السَّمَآءِ
كَیْفَ
رُفِعَتْ
۟ۥ
اور (کیا یہ دیکھتے نہیں) آسمان کو کہ کیسے بلند کیا گیا ہے !
تفاسیر
اسباق
تدبرات
88:19
والى الجبال كيف نصبت ١٩
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ ١٩
وَاِلَی
الْجِبَالِ
كَیْفَ
نُصِبَتْ
۟ۥ
اور (کیا یہ دیکھتے نہیں) پہاڑوں کو کہ کیسے گاڑ دیے گئے ہیں !
تفاسیر
اسباق
تدبرات
88:20
والى الارض كيف سطحت ٢٠
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ ٢٠
وَاِلَی
الْاَرْضِ
كَیْفَ
سُطِحَتْ
۟ۥ
اور (کیا یہ دیکھتے نہیں) زمین کی طرف کہ کیسے بچھا دی گئی ہے !
تفاسیر
اسباق
تدبرات
88:21
فذكر انما انت مذكر ٢١
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ ٢١
فَذَكِّرْ ؕ۫
اِنَّمَاۤ
اَنْتَ
مُذَكِّرٌ
۟ؕ
تو (اے نبی ﷺ !) آپ یاد دہانی کراتے رہیے آپ تو بس یاد دہانی کرانے والے ہیں۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
88:22
لست عليهم بمصيطر ٢٢
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ ٢٢
لَسْتَ
عَلَیْهِمْ
بِمُصَۜیْطِرٍ
۟ۙ
آپ ان پر کوئی داروغہ نہیں ہیں۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
88:23
الا من تولى وكفر ٢٣
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ ٢٣
اِلَّا
مَنْ
تَوَلّٰی
وَكَفَرَ
۟ۙ
مگر جس نے منہ موڑا اور کفر کیا۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
88:24
فيعذبه الله العذاب الاكبر ٢٤
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ ٢٤
فَیُعَذِّبُهُ
اللّٰهُ
الْعَذَابَ
الْاَكْبَرَ
۟ؕ
تو اس کو اللہ عذاب دے گا سب سے بڑا عذاب۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
88:25
ان الينا ايابهم ٢٥
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ ٢٥
اِنَّ
اِلَیْنَاۤ
اِیَابَهُمْ
۟ۙ
(اے نبی ﷺ !) ان سب کو ہماری ہی طرف لوٹ کر آنا ہے۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
88:26
ثم ان علينا حسابهم ٢٦
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم ٢٦
ثُمَّ
اِنَّ
عَلَیْنَا
حِسَابَهُمْ
۟۠
پھر ان کا حساب ہمارے ذمہ ہے۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات
88:9
لسعيها راضية ٩
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ ٩
لِّسَعْیِهَا
رَاضِیَةٌ
۟ۙ
وہ اپنی کوشش (کے نتائج) پر راضی ہوں گے۔
تفاسیر
اسباق
تدبرات