آپ 6:161 سے 6:162 آیات کے گروپ کی تفسیر پڑھ رہے ہیں
قل انني هداني ربي الى صراط مستقيم دينا قيما ملة ابراهيم حنيفا وما كان من المشركين ١٦١ قل ان صلاتي ونسكي ومحياي ومماتي لله رب العالمين ١٦٢
قُلْ إِنَّنِى هَدَىٰنِى رَبِّىٓ إِلَىٰ صِرَٰطٍۢ مُّسْتَقِيمٍۢ دِينًۭا قِيَمًۭا مِّلَّةَ إِبْرَٰهِيمَ حَنِيفًۭا ۚ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ ١٦١ قُلْ إِنَّ صَلَاتِى وَنُسُكِى وَمَحْيَاىَ وَمَمَاتِى لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ١٦٢
قُلْ
اِنَّنِیْ
هَدٰىنِیْ
رَبِّیْۤ
اِلٰی
صِرَاطٍ
مُّسْتَقِیْمٍ ۚ۬
دِیْنًا
قِیَمًا
مِّلَّةَ
اِبْرٰهِیْمَ
حَنِیْفًا ۚ
وَمَا
كَانَ
مِنَ
الْمُشْرِكِیْنَ
۟
قُلْ
اِنَّ
صَلَاتِیْ
وَنُسُكِیْ
وَمَحْیَایَ
وَمَمَاتِیْ
لِلّٰهِ
رَبِّ
الْعٰلَمِیْنَ
۟ۙ
3

In the pages of the Quran, God has revealed His religion in the uncorrupted state in which He had given it to Abraham and other prophets. Now, one who wants to be blessed by the Grace of God and His support should adopt this religion. He should dedicate his prayers to God; he should have a relation with God at the level of sacrifice; if he lives, he should live for the sake of God, and when he is overtaken by death, he should by that time have unreservedly become a subject of God, in body and soul. The vast universe with its heavenly bodies follows this religion of obedience to God. Then, how can a man adopt a path other than this? In the world of obedience to God, how can arrogance directed against God lead to success? This is a matter which concerns every individual. Nobody can share another’s reward or suffer another’s punishment. The individual should be as serious about this as he is about all matters which concern him personally.