سائن ان کریں۔
سائن ان کریں۔
سائن ان کریں۔
زبان منتخب کریں۔
55:39
فيوميذ لا يسال عن ذنبه انس ولا جان ٣٩
فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌۭ وَلَا جَآنٌّۭ ٣٩
فَيَوۡمَٮِٕذٍ
لَّا
يُسۡـَٔـلُ
عَنۡ
ذَنۡۢبِهٖۤ
اِنۡسٌ
وَّلَا
جَآنٌّ​ۚ‏
٣٩
تو اس روز پوچھنے کی ضرورت نہیں ہوگی نہ کسی جن سے اور نہ انسان سے اس کے گناہوں کے بارے میں۔
تفاسیر
لیئرز
اسباق
تدبرات
جوابات
قرأت
حدیث
آپ 55:39 سے 55:40 آیات کے گروپ کی تفسیر پڑھ رہے ہیں

The Horrors of the Day of Resurrection

فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ (On that day, neither a man will be questioned about his sin, nor a Jinn...55:39) One interpretation of this verse is that no one will be asked whether or not he had committed the sin, because it will have already been recorded by the angels in the ledger of deeds, and Allah has the Pre-Eternal knowledge of it. The question will be 'why' did they commit the sin? This is the interpretation of Ibn ` Abbas ؓ . Mujahid (رح) interprets it as follows: There will be no need for the angels of punishment to question the criminals whether or not they committed the sin. They will be known by their special marks [ See verse (41) below ] clearly showing on their faces. The angels will be able to recognize them by the their distinguishing marks and hurl them into the Hellfire according to the type of misdeeds they might have committed. A composite interpretation of the two explanations is as follows: This event will take place when people will have given account of their deeds, and judgment will have been passed against the criminals to go to Hell on the Day of Reckoning. They will not be questioned nor will any negotiation be held about their sins at that stage. Their characteristic signs will be seen on their faces, and accordingly they will be hurled into Hell.

Qatadah (رح) says that the verse refers to a stage after they will have been questioned about their sins, but they will have refused under oath. Then their mouths and tongues will be sealed, and their hands and feet will be asked to bear witness. At that stage no more questions will be asked from them. Ibn Kathir notes all three explanations. They are close to each other, and thus there is no conflict.

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
قرآن کو پڑھیں، سنیں، تلاش کریں، اور اس پر تدبر کریں۔

Quran.com ایک قابلِ اعتماد پلیٹ فارم ہے جسے دنیا بھر کے لاکھوں لوگ قرآن کو متعدد زبانوں میں پڑھنے، سرچ کرنے، سننے اور اس پر تدبر کرنے کے لیے استعمال کرتے ہیں۔ یہ ترجمے، تفسیر، تلاوت، لفظ بہ لفظ ترجمہ اور گہرے مطالعے کے ٹولز فراہم کرتا ہے، جس سے قرآن سب کے لیے قابلِ رسائی بنتا ہے۔

صدقۂ جاریہ کے طور پر، Quran.com لوگوں کو قرآن کے ساتھ گہرا تعلق قائم کرنے میں مدد کے لیے وقف ہے۔ Quran.Foundation کے تعاون سے، جو ایک 501(c)(3) غیر منافع بخش تنظیم ہے، Quran.com سب کے لیے ایک مفت اور قیمتی وسیلہ کے طور پر بڑھتا جا رہا ہے، الحمد للہ۔

نیویگیٹ کریں۔
ہوم
قرآن ریڈیو
قراء
ہمارے بارے میں
ڈویلپرز
پروڈکٹ اپڈیٹس
رائے
مدد
عطیہ کریں۔
ہمارے پروجیکٹس
Quran.com
Quran For Android
Quran iOS
QuranReflect.com
Quran.AI
Sunnah.com
Nuqayah.com
Legacy.Quran.com
Corpus.Quran.com
غیر منافع بخش منصوبے جو Quran.Foundation کی ملکیت، زیرِ انتظام یا زیرِ سرپرستی ہیں۔
مشہور لنکس

آیت الکرسی

سورہ یسین

سورہ الملک

سورہ الرحمان

سورہ الواقعة

سورہ الكهف

سورہ المزمل

سائٹ کا نقشہرازداریشرائط و ضوابط
© 2026 Quran.com. جملہ حقوق محفوظ ہیں