سائن ان کریں۔
سائن ان کریں۔
سائن ان کریں۔
زبان منتخب کریں۔
16:120
ان ابراهيم كان امة قانتا لله حنيفا ولم يك من المشركين ١٢٠
إِنَّ إِبْرَٰهِيمَ كَانَ أُمَّةًۭ قَانِتًۭا لِّلَّهِ حَنِيفًۭا وَلَمْ يَكُ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ ١٢٠
اِنَّ
اِبۡرٰهِيۡمَ
كَانَ
اُمَّةً
قَانِتًا
لِّلَّهِ
حَنِيۡفًاؕ
وَلَمۡ
يَكُ
مِنَ
الۡمُشۡرِكِيۡنَۙ‏
١٢٠
یقیناً ابراہیم ایک امت تھے اللہ کے لیے فرمانبردار اور یکسو اور آپ مشرکین میں سے نہیں تھے
تفاسیر
لیئرز
اسباق
تدبرات
جوابات
قرأت
حدیث
آپ 16:120 سے 16:122 آیات کے گروپ کی تفسیر پڑھ رہے ہیں

Sequence of Verses

Refuted in the previous verses was the root of Shirk and Kufr which is rejection of the reality of Allah's Oneness and the rejection of the mandate given by Him to His prophet. Also refuted there were some off-shoots of Kufr and Shirk in the form of legalizing the illegal and illegalizing the legal, a virtual reversal of Divinely ordained arrangements. Since the Mushriks of Makkah who were the first direct addressees of the Holy Qur’ an and who, despite their infidelity and idol-worship, claimed that they were adherents of the great community of Sayyidna Ibrahim (علیہ السلام) and that what they did was all in accordance with his teachings, it was also taken up as due. The rejection of their position came on the basis of what they already believed in.

So, in the first (120) of the five verses cited above, it was said that Sayyidna Ibrahim (علیہ السلام) was the foremost universal leader of nations with the high station of a prophet and messenger of Allah. This proves that he was a great prophet and messenger. Then, by saying: وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِ‌كِينَ (and he was not among the Mushriks...121) along with it, his being a torch bearer of the most perfect belief in the Oneness of Allah was confirmed.

And in the second verse (121), by saying that he was grateful to Allah and was on the straight path, a warning signal was given to his adversaries who claimed to be his followers - how could they, being as ungrateful as they were, had the cheek to call themselves his adherents and followers?

After that it was said in the third verse (122) that Sayyidna Ibrahim (علیہ السلام) was successful in Dunya and 'Akhirah and then it was said in the fourth verse (123) that the prophetic mission of Sayyidna Muhammad al-Mustafa ﷺ was true and that he was truly committed to the ideal of the authentic community of Sayyidna Ibrahim (علیہ السلام) . After having stated these two premises, the instruction given was: your claim cannot be correct without faith in and obedience to the Holy Prophet ﷺ .

In the fifth verse (124): إِنَّمَا جُعِلَ السَّبْتُ (The Sabbath was appointed only for those...) the hint given is that good things you, on your own, have made unlawful for yourself were really not unlawful in the community of Sayyidna Ibrahim (علیہ السلام) .

Commentary

The word: اُمَّہ (ummah) has a few other meanings, but the well-known sense is that of community, nation, or group of people. At this place, this is what it means - as reported from Sayyidna Ibn ` Abbas ؓ . The sense is that Sayyidna Ibrahim (علیہ السلام) is, in his person, a community, a nation, almost a compendium of their perfections and merits. There is another meaning of the word: اُمَّہ (ummah), that of the leader of a community, someone imbibing in his person many perfections. Some commentators have taken exactly this meaning of the word at this place. And the word: قَانِت (qanit) in verse 120 means obedient to the command (of his Creator). Sayyidna Ibrahim (علیہ السلام) has distinct status in these two qualities. As for being a leader, people from all famous Faiths of the world believe in him and consider it an honour to be the followers of his community. Of course, the Jews, the Christians and the Muslims revere him. Even the Mushriks of Arabia, despite their idol-worship, felt proud to believe in him and in (supposedly) following his way (the way of someone who was the foremost idol-breaker in human annals) ! As for the signal distinction of his being 'qanit' (obedient), it becomes crystal clear from the trials this 'friend' (khalil) of Allah has gone through. Imagine the fire of Namrud (Nimrod), the Command to go elsewhere leaving behind his family in a wilderness, and then, his being ready to sacrifice his very dear son. All these are singularities because of which Allah Ta’ ala has honoured him with such epithets.

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
قرآن کو پڑھیں، سنیں، تلاش کریں، اور اس پر تدبر کریں۔

Quran.com ایک قابلِ اعتماد پلیٹ فارم ہے جسے دنیا بھر کے لاکھوں لوگ قرآن کو متعدد زبانوں میں پڑھنے، سرچ کرنے، سننے اور اس پر تدبر کرنے کے لیے استعمال کرتے ہیں۔ یہ ترجمے، تفسیر، تلاوت، لفظ بہ لفظ ترجمہ اور گہرے مطالعے کے ٹولز فراہم کرتا ہے، جس سے قرآن سب کے لیے قابلِ رسائی بنتا ہے۔

صدقۂ جاریہ کے طور پر، Quran.com لوگوں کو قرآن کے ساتھ گہرا تعلق قائم کرنے میں مدد کے لیے وقف ہے۔ Quran.Foundation کے تعاون سے، جو ایک 501(c)(3) غیر منافع بخش تنظیم ہے، Quran.com سب کے لیے ایک مفت اور قیمتی وسیلہ کے طور پر بڑھتا جا رہا ہے، الحمد للہ۔

نیویگیٹ کریں۔
ہوم
قرآن ریڈیو
قراء
ہمارے بارے میں
ڈویلپرز
پروڈکٹ اپڈیٹس
رائے
مدد
عطیہ کریں۔
ہمارے پروجیکٹس
Quran.com
Quran For Android
Quran iOS
QuranReflect.com
Quran.AI
Sunnah.com
Nuqayah.com
Legacy.Quran.com
Corpus.Quran.com
غیر منافع بخش منصوبے جو Quran.Foundation کی ملکیت، زیرِ انتظام یا زیرِ سرپرستی ہیں۔
مشہور لنکس

آیت الکرسی

سورہ یسین

سورہ الملک

سورہ الرحمان

سورہ الواقعة

سورہ الكهف

سورہ المزمل

سائٹ کا نقشہرازداریشرائط و ضوابط
© 2026 Quran.com. جملہ حقوق محفوظ ہیں