سائن ان کریں۔
ہمارے مشن میں اپنا حصہ ڈالیں۔
عطیہ کریں۔
ہمارے مشن میں اپنا حصہ ڈالیں۔
عطیہ کریں۔
سائن ان کریں۔
سائن ان کریں۔
زبان منتخب کریں۔
26:13
الله يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر وفرحوا بالحياة الدنيا وما الحياة الدنيا في الاخرة الا متاع ٢٦
ٱللَّهُ يَبْسُطُ ٱلرِّزْقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقْدِرُ ۚ وَفَرِحُوا۟ بِٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَمَا ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ إِلَّا مَتَـٰعٌۭ ٢٦
اَللّٰهُ
يَبۡسُطُ
الرِّزۡقَ
لِمَنۡ
يَّشَآءُ
وَيَقۡدِرُ​ؕ
وَفَرِحُوۡا
بِالۡحَيٰوةِ
الدُّنۡيَا ؕ
وَمَا
الۡحَيٰوةُ
الدُّنۡيَا
فِى
الۡاٰخِرَةِ
اِلَّا
مَتَاعٌ‏
٢٦
اللہ جس کے لیے چاہتا ہے رزق کشادہ کردیتا ہے اور جسے چاہتا ہے نپا تلا رزق دیتا ہے اور یہ لوگ مگن ہیں دنیا کی زندگی پر حالانکہ دنیا کی زندگی آخرت کے مقابلے میں کچھ بھی نہیں ہے سوائے تھوڑے سے فائدے کے
تفاسیر
تہیں
اسباق
تدبرات
جوابات
قرأت
حدیث
آپ 13:25 سے 13:28 آیات کے گروپ کی تفسیر پڑھ رہے ہیں

Man is bound to God by the bond of nature and to his fellow beings by the bond of humanity. Breaking both bonds leads to creating mischief on God’s earth. Living a peaceful life on God’s earth means making his life subject to the above-mentioned bonds. In liberating himself from these bonds – caring nothing for the rights of God or men—he only creates mischief. Those who act thus incur the curse of God. Such as these will not share in the Grace of God. They have fouled God’s earth, so they deserve to be pushed into the foulest of places—Hell. In this world one receives less and another receives more. The one who receives more develops a superiority complex, while the one who receives less suffers from an inferiority complex. But, in the eyes of God, neither attitude is correct. The correct reaction is that if one receives more, he should become grateful to God; one who receives less, should strive to remain patient and be contented with what he has. Worldly-oriented people invariably ignore the preacher of Truth. The reason for this is that a worldly person recognizes only worldly glories. As the preacher is in possession of only sublime truths, he is not recognized and is ignored as an unimportant person. But, when the veil over reality is torn asunder, man will come to know at that time that the apparent glory which he considered everything, was absolutely valueless. The truly valuable thing was reality which, because it was unseen, could not claim his attention.

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
قرآن کو پڑھیں، سنیں، تلاش کریں، اور اس پر تدبر کریں۔

Quran.com ایک قابلِ اعتماد پلیٹ فارم ہے جسے دنیا بھر کے لاکھوں لوگ قرآن کو متعدد زبانوں میں پڑھنے، سرچ کرنے، سننے اور اس پر تدبر کرنے کے لیے استعمال کرتے ہیں۔ یہ ترجمے، تفسیر، تلاوت، لفظ بہ لفظ ترجمہ اور گہرے مطالعے کے ٹولز فراہم کرتا ہے، جس سے قرآن سب کے لیے قابلِ رسائی بنتا ہے۔

صدقۂ جاریہ کے طور پر، Quran.com لوگوں کو قرآن کے ساتھ گہرا تعلق قائم کرنے میں مدد کے لیے وقف ہے۔ Quran.Foundation کے تعاون سے، جو ایک 501(c)(3) غیر منافع بخش تنظیم ہے، Quran.com سب کے لیے ایک مفت اور قیمتی وسیلہ کے طور پر بڑھتا جا رہا ہے، الحمد للہ۔

نیویگیٹ کریں۔
ہوم
قرآن ریڈیو
قراء
ہمارے بارے میں
ڈویلپرز
پروڈکٹ اپڈیٹس
رائے
مدد
ہمارے پروجیکٹس
Quran.com
Quran For Android
Quran iOS
QuranReflect.com
Sunnah.com
Nuqayah.com
Legacy.Quran.com
Corpus.Quran.com
غیر منافع بخش منصوبے جو Quran.Foundation کی ملکیت، زیرِ انتظام یا زیرِ سرپرستی ہیں۔
مشہور لنکس

آیت الکرسی

سورہ یسین

سورہ الملک

سورہ الرحمان

سورہ الواقعة

سورہ الكهف

سورہ المزمل

سائٹ کا نقشہرازداریشرائط و ضوابط
© 2026 Quran.com. جملہ حقوق محفوظ ہیں