47:31 ile 47:32 arasındaki ayetler grubu için bir tefsir okuyorsunuz
ولنبلونكم حتى نعلم المجاهدين منكم والصابرين ونبلو اخباركم ٣١ ان الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله وشاقوا الرسول من بعد ما تبين لهم الهدى لن يضروا الله شييا وسيحبط اعمالهم ٣٢
وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ حَتَّىٰ نَعْلَمَ ٱلْمُجَـٰهِدِينَ مِنكُمْ وَٱلصَّـٰبِرِينَ وَنَبْلُوَا۟ أَخْبَارَكُمْ ٣١ إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَصَدُّوا۟ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَشَآقُّوا۟ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلْهُدَىٰ لَن يَضُرُّوا۟ ٱللَّهَ شَيْـًۭٔا وَسَيُحْبِطُ أَعْمَـٰلَهُمْ ٣٢
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
3

When a man struggles for the cause of religion, he has to undergo different experiences, which are a test of his Faith: he must prove his steadfastness of belief by making sacrifices, crush his self, ignore his material interests, tolerate harassment; and remain steadfast in his devotion to God, even at the cost of his life and property. In order to place the believer in such circumstances, it is necessary for non-believers to have full freedom, so that they may indulge in all sorts of activities against the people of Faith. These activities, on the one hand, establish the guilt of opponents beyond doubt and, on the other, give the opportunity to the people of Faith to show that, by being steadfast in their Faith under the most trying circumstances, they are real believers and are entitled to be selected for the eternal afterlife in God’s ideal world.