سَابِقُوا إِلَىٰ مَغْفِرَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا كَعَرْضِ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ (Compete each other in proceeding towards forgiveness from your Lord and to Paradise, the width of which is like the width of the sky and the earth ...57:21) The competition or race referred to in this verse may have either of the two meanings: [ 1] No one has a guarantee for the continuance of his life, health and strength. One should not procrastinate, delay, defer, or put off performing righteous deeds for future, because the time might not come on account of illness, any inability or even death. One should race against inability, weakness and death, so that one may accumulate the treasure of good deeds that may lead one to Paradise before such inabilities may arrive and stop one from the good deeds. [ 2] Another meaning may be to compete with one another in good deeds, as Sayyidna ` Ali ؓ advises: "Be among the first ones to go to the mosque and the last ones to come out." Sayyidna ` Abdullah Ibn Masud ؓ advises: "Go forward to be in the first line of jihad." Sayyidna Anas ؓ states: "Try to be present for the first takbir of the congregational prayer." [ Ruh ]
The verse under comment defines that Paradise will be as wide as the heaven and the earth. A similar verse occurs in Surah Al-` Imran [ 3:133] where the word 'skies' is plural, whereas here the word sama' (sky) is singular, from which we gather that both the words, the singular as well as the plural, refer to all the seven heavens, meaning if the vastness of the seven heavens and the earth are put together, that will be the width of Paradise. Obviously, the length of anything is greater than its breadth. This shows that the length of Paradise is greater than the length of the seven heavens and earth. Sometimes the word width or breadth is used in the general sense of 'vastness' irrespective of its length. In both cases, the purport of the verse is to describe that Paradise is very vast, so vast that it can accommodate the entire heavens and the earth in its vastness.
ذَٰلِكَ فَضْلُ اللَّـهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاءُ وَاللَّـهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ (That is the bounty of Allah that He gives to whomever He wills, and Allah is the Lord of the great bounty...57:21) The foregoing verse enjoined upon us to march forth and compete each other in marching to Paradise and its bounties. This could give rise to the thought that Paradise and its eternal pleasures and delights are the direct result of our actions. This verse clarifies the point that good actions are not necessarily the sufficient cause for the attainment of Paradise. Man's life-long actions cannot be an adequate price even for the bounties he has received in this world, let alone the everlasting bounties of Paradise and its eternal blessings. Anyone who enters Paradise will do so out of Allah's grace and mercy, as is mentioned in a Prophetic Hadith, recorded in Sahilhain on the authority of Sayyidna Abu Hurairah ؓ who reports that the Messenger of Allah ﷺ has said: "No one will attain salvation by means of his actions only." The Companions enquired: "Not even you, 0 Messenger of Allah?" He replied: "No, not even I will attain Paradise because of my actions, unless Allah bestows His grace and compassion on me." [ Mazhari ]