Mode

Search

Filter

Language

Translations

1-20 OF 614 SEARCH RESULTS

Results

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

سه‌رنجی ئایه‌تی 8 - 9 بده‌.

Burhan Muhammad-Amin

وَلَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَا مِنكُم مَّلَـٰٓئِكَةً فِى ٱلْأَرْضِ يَخْلُفُونَ

[60] และหากเราประสงค์เราจะตั้งให้มี มะลาอิกะฮฺขึ้นจากในหมู่พวกเจ้าให้เป็นผู้สืบช่วงในแผ่นดินนี้

Society of Institutes and Universities

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

ته‌ماشای ئایه‌تی 8، 9 بکه‌.

Burhan Muhammad-Amin

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

سه‌رنجی ئایه‌تی 8 - 9 بده‌.

Burhan Muhammad-Amin

وَكَانَ فِى ٱلْمَدِينَةِ تِسْعَةُ رَهْطٍ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ

اور اس شہر میں نو (9) بڑے بڑے سردار تھے وہ زمین میں فساد مچاتے تھے اور اصلاح نہیں کرتے تھے

بیان القرآن (ڈاکٹر اسرار احمد)

この町には9人の一団がいた。かれらは地上に害悪を流し改心しなかった。

Ryoichi Mita

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

سه‌رنجی ئایه‌تی 8 - 9 بده‌.

Burhan Muhammad-Amin

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

سه‌رنجی ئایه‌تی 8-9 بده‌.

Burhan Muhammad-Amin

إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ

9.

Abdul Hameed Baqavi

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

ته‌ماشای ئایه‌تی 8، 9 بکه‌.

Burhan Muhammad-Amin

۞ إِنَّمَا ٱلصَّدَقَـٰتُ لِلْفُقَرَآءِ وَٱلْمَسَـٰكِينِ وَٱلْعَـٰمِلِينَ عَلَيْهَا وَٱلْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ وَفِى ٱلرِّقَابِ وَٱلْغَـٰرِمِينَ وَفِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱبْنِ ٱلسَّبِيلِ ۖ فَرِيضَةً مِّنَ ٱللَّهِ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

9 60 The alms are meant only for the poor and the needy and those who are in charge thereof those whose

Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

سه‌رنجی ئایه‌تی 8 - 9 بده‌.

Burhan Muhammad-Amin

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

سه‌رنجی ئایه‌تی 8 - 9 بده‌.

Burhan Muhammad-Amin

فِى عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍۭ

9.

Abdul Hameed Baqavi

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

سه‌رنجی ئایه‌تی 9 بده‌.

Burhan Muhammad-Amin

وَلَبِثُوا۟ فِى كَهْفِهِمْ ثَلَـٰثَ مِا۟ئَةٍ سِنِينَ وَٱزْدَادُوا۟ تِسْعًا

さて,かれらが洞窟に滞留したのは,3百と9年であった。

Ryoichi Mita

اور وہ اپنے غار میں تین سو سال رہے اور (کچھ لوگ مدت کے شمار میں) 9 سال اور بڑھ گئے ہیں۔

فی ظلال القرآن

9:9

ٱشْتَرَوْا۟ بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا فَصَدُّوا۟ عَن سَبِيلِهِۦٓ ۚ إِنَّهُمْ سَآءَ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

9 9 They have sold the revelations of Allah for a paltry price and have firmly hindered people from

Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

(175)، (174) سه‌رنجی ئایه‌تی 8 - 9 بده‌.

Burhan Muhammad-Amin