logo

THE NOBLE QUR'AN

1-20 OF 51 SEARCH RESULTS FOR: maryam

                    

Abdullah Muhammad Basmeih

siapakah di antara mereka yang akan memelihara Maryam. Dan engkau juga (wahai Muhammad) tidak ada bersama-sama

Indonesian

mengundi) siapa di antara mereka yang akan memelihara Maryam. Dan engkau pun tidak bersama mereka ketika mereka

Mahmud Muhammad Abduh

markey tuurayeen Qalimadooda koodii kafaala qaadi Maryam, mana aadan la joogin markey murmayeen.

Bubenheim & Elyas

um durch das Los zu bestimmen), wer von ihnen Maryam betreuen sollte. Und du warst nicht bei ihnen,

Abubakar Mahmoud Gumi

alƙalumansu (domin ƙuri'a) wãne ne zai yi rẽnon Maryam. Kuma ba ka kasance a wurinsu ba a lõkacin da suke

Maranao

(ka pagilayn), o antawaa kiran i makatagikor ko Maryam: Go di ka kiran makamamasa gowani ko pphangasasawal

Mufti Taqi Usmani

who, from among them, should be the guardian of Maryam, nor were you with them when they were quarrelling

Muhsin Khan

which of them should be charged with the care of Maryam (Mary); nor were you with them when they disputed

Dr. Ghali

pens) (to determine) which of them should sponsor Maryam, (Mary) and in no way were you close to them as

                 ﯿ   

Abdullah Muhammad Basmeih

(Ingatlah) ketika malaikat berkata: "Wahai Maryam! Bahawasanya Allah memberikan khabar yang mengembirakanmu

Indonesian

(Ingatlah), ketika para malaikat berkata, “Wahai Maryam! Sesungguhnya Allah menyampaikan kabar gembira

Mahmud Muhammad Abduh

Xaggiisa ah (Wiil) Magaeiisu yahay Masiix Ciise Ibnu Maryam isagoo Sharaf leh Adduun iyo Aakhiraba kana mid

Bubenheim & Elyas

sagten: "O Maryam, Allah verkündet dir ein Wort von Ihm, dessen Name al-Masih 'Isa, der Sohn Maryams ist, angesehen

Maranao

Gowani na pitharo o malaikat a: "Hay Maryam, mataan! a so Allah na adn a pakiphanothol Iyan rka a katharo

Muhsin Khan

(Remember) when the angels said: "O Maryam (Mary)! Verily, Allah gives you the glad tidings of a Word

Mufti Taqi Usmani

(Remember the time) when the angels said: “O Maryam, Allah gives you the good news of a Word from Him

Dr. Ghali

As the Angels said, "O Maryam, (Mary) surely Allah gives you good tidings of a Word from Him whose name

                     

Abdullah Muhammad Basmeih

orang orang Hawariyyiin berkata: "Wahai Isa Ibni Maryam! Dapatkah kiranya Tuhanmu berkenan menurunkan kepada

Indonesian

pengikut-pengikut Isa yang setia berkata, “Wahai Isa putra Maryam! Bersediakah Tuhanmu menurunkan hidangan dari langit

Bubenheim & Elyas

Als die Jünger sagten: "O 'Isa, Sohn Maryams, kann dein Herr zu uns einen Tisch (mit Speisen) vom Himmel

Abubakar Mahmoud Gumi

lõkacin da Hawarãyãwa suka ce: "Ya Ĩsa ɗan Maryam! shin, Ubangijinka Yanã iyãwa Ya saukar da kaɓaki

Maranao

pitharo o manga Hawariyyon: "Hay Eysa a wata o Maryam, ino khagaga o Kadnan ka a: Pakatoronan kami Niyan

Mufti Taqi Usmani

When the disciples said, “O ‘Īsā, son of Maryam, can your Lord send down to us a repast from the heavens

Muhsin Khan

(the disciples) said: "O 'Iesa (Jesus), son of Maryam (Mary)! Can your Lord send down to us a table spread

Dr. Ghali

also called the Apostles) said, "O Isa son of Maryam, (Jesus son of Mary) is your Lord able to send

                                        ﭿ             

Abdullah Muhammad Basmeih

melainkan yang benar; sesungguhnya Al Masih Isa ibni Maryam itu hanya seorang pesuruh Allah dan Kalimah Allah

Indonesian

kecuali yang benar. Sungguh, Al-Masih Isa putra Maryam itu adalah utusan Allah dan (yang diciptakan dengan)

Mahmud Muhammad Abduh

Dhihina Eebe waxaan Xaq ahayn, Masiix Ciise Ibnu Maryam waa uun Rasuulkii Eebe iyo Kalimadiisii uu ku Tuuray

Bubenheim & Elyas

al-Masih 'Isa, der Sohn Maryams, ist nur Allahs Gesandter und Sein Wort, das Er Maryam entbot, und Geist von

Maranao

Eysa a wata o Maryam na matag sogo o Allah, go katharo Iyan, na initmo Niyan ko Maryam, go niyawa a phoon

Mufti Taqi Usmani

the son of Maryam, is only a Messenger of Allah, and His Word that He had delivered to Maryam, and a spirit

Muhsin Khan

but the truth. The Messiah 'Iesa (Jesus), son of Maryam (Mary), was (no more than) a Messenger of Allah

Dr. Ghali

except the Truth. Surely the Masih, Isa son of Maryam, (The Messiah, Jesus sonof Mary) was only the Messenger

          

Abdullah Muhammad Basmeih

mereka pun menempelaknya dengan berkata: Wahai Maryam! Sesungguhnya engkau telah melakukan suatu perkara

Indonesian

Kemudian dia (Maryam) membawa dia (bayi itu) kepada kaumnya dengan menggendongnya. Mereka (kaumnya) berkata

Bubenheim & Elyas

ihrem Volk, ihn (mit sich) tragend. Sie sagten: "O Maryam, du hast da ja etwas Unerhörtes begangen.

Maranao

pagtaw niyan, a aawidan iyan. Pitha iran: "Hay Maryam, sabnsabnar a miyakanggolawla ka sa shay´ a lbi

Mufti Taqi Usmani

her people carrying him (the baby). They said, “O Maryam you have committed something grave indeed.

Dr. Ghali

with him to her people carrying him. They said, "O Maryam, (Mary) indeed you have readily come with a fabricated

         

Abdullah Muhammad Basmeih

Dan ketika (nabi Isa) anak Maryam dikemukakan sebagai satu misal perbandingan, (untuk membantahmu wahai

Indonesian

Dan ketika putra Maryam (Isa) dijadikan perumpamaan, tiba-tiba kaummu (Suku Quraisy) bersorak karenanya

Bubenheim & Elyas

Und als der Sohn Maryams als Beispiel angeführt wurde, da brach dein Volk sogleich in Geschrei aus.

Maranao

Na kagiya a balowin so wata o Maryam a ibarat, na samawto na so pagtawng ka na phoon roo na pkhisagorong

Mufti Taqi Usmani

When the example of the son of Maryam was cited, your people started at once shouting at it (in joy)

Dr. Ghali

And as soon as the son of Maryam (levity (Son of Mary, ) is struck as a similitude, only then have your

Muhsin Khan

And when the son of Maryam (Mary) is quoted as an example [i.e. 'Iesa (Jesus) is worshipped like their

                 

Abdullah Muhammad Basmeih

Nabi Ibrahim, dan Nabi Musa, serta. Nabi Isa ibni Maryam; dan Kami telah mengambil dari mereka: perjanjian

Indonesian

(sendiri), dari Nuh, Ibrahim, Musa dan Isa putra Maryam, dan Kami telah mengambil dari mereka perjanjian

Mahmud Muhammad Abduh

adiga iyo Nuux, Ibraahim, Muuse iyo Ciise Ibnu Maryam, oo ka qaadnay Ballan adag.

Bubenheim & Elyas

und von Nuh, Ibrahim, Musa und 'Isa, dem Sohn Maryams; Wir nahmen ihnen ein festes Versprechen ab,

Maranao

go so Ibrahim, go so Mosa, go so Eysa a wata o Maryam: Go kominowa Kami kiran sa diyandi a mapnd:

Mufti Taqi Usmani

from NūH and Ibrāhīm and Mūsā and ‘Īsā, the son of Maryam, and We did take from them a firm covenant,

Muhsin Khan

(Abraham), Musa (Moses), and 'Iesa (Jesus), son of Maryam (Mary). We took from them a strong covenant.

Dr. Ghali

from Nuh, and Ibrahim, and Musa, and Isa son of Maryam. (Noah, Abraham, Moses, and Jesus of Mary respectively)

                         

Ali Muhsin Al-Barwani

Masihi mwana wa Maryam si chochote ila ni Mtume. Wamekwisha pita Mitume kabla yake. Na mama yake ni mwanamke

Abdullah Muhammad Basmeih

Tiadalah Al-Masih Ibni Maryam itu melainkan seorang Rasul yang telah terdahulu sebelumnya beberapa orang

Indonesian

Al-Masih putra Maryam hanyalah seorang Rasul. Sebelumnya pun sudah berlalu beberapa rasul. Dan ibunya

Bubenheim & Elyas

Al-Masih, der Sohn Maryams, war doch nur ein Gesandter, vor dem bereits Gesandte vorübergegangen waren

Maranao

So Al-Masih a wata o Maryam na matag sogo; a andang a miyaypos ko miyaonaan iyan so manga sogo. Na so

Muhsin Khan

The Messiah ['Iesa (Jesus)], son of Maryam (Mary), was no more than a Messenger; many were the Messengers

Mufti Taqi Usmani

The MasīH, son of Maryam, is no more than a Messenger. There have been messengers before him. His mother

Dr. Ghali

In no way is the Masih son Maryam (The Messiah son of Mary) (anything) except a Messenger. The Messengers

                                          

Abdullah Muhammad Basmeih

berkata: "Bahawasanya Allah ialah Al-Masih Ibni Maryam) katakanlah (wahai Muhammad): "(Dakwaan itu tidak

Indonesian

“Sesungguhnya Allah itu dialah Al-Masih putra Maryam.” Katakanlah (Muhammad), “Siapakah yang dapat menghalang-halangi

Bubenheim & Elyas

diejenigen, die sagen: "Allah ist ja al-Masih, der Sohn Maryams". Sag: Wer vermag denn gegen Allah etwas (auszurichten)

Maranao

Mataan! a so Allah na sodn so Al-Masih a wata o Maryam. Tharoang ka: "Na ba adn a taw a adn a mapkhapaar

Mufti Taqi Usmani

infidels are those who say, “God is the MasīH, son of Maryam (Jesus son of Mary).” Say, “Who then has the power

Muhsin Khan

they who say that Allah is the Messiah, son of Maryam (Mary). Say (O Muhammad SAW): "Who then has the

Dr. Ghali

who say, "Surely Allah, He is the Masih, son of Maryam." (The Missiah son of Mary) Say, "Who then (can)

      

Abdullah Muhammad Basmeih

sebab kekufuran mereka dan tuduhan mereka terhadap Maryam (dengan tuduhan yang amat dustanya.

Indonesian

Isa), dan tuduhan mereka yang sangat keji terhadap Maryam,

Bubenheim & Elyas

und daß sie ungläubig waren und gegen Maryam gewaltige Verleumdung aussprachen,

Maranao

sabap ko kiyaongkir iran; go so kiyatharoa iran ko Maryam ko tmpo a mala;

Mufti Taqi Usmani

their disbelief and for what they said against Maryam as a grim imputation,

Dr. Ghali

for their disbelief and their speaking against Maryam (Mary) a tremendous all-malicious (calumny).

Muhsin Khan

of their (Jews) disbelief and uttering against Maryam (Mary) a grave false charge (that she has committed

                      

Abdullah Muhammad Basmeih

Isa ibni Maryam (pun berdoalah ke hadrat Allah dengan) berkata: Ya Allah, Tuhan kami! Turunkanlah kiranya

Indonesian

Isa putra Maryam berdoa, “Ya Tuhan kami, turunkanlah kepada kami hidangan dari langit (yang hari turunnya)

Bubenheim & Elyas

'Isa, der Sohn Maryams, sagte: "O Allah, unser Herr, sende zu uns einen Tisch (mit Speisen) vom Himmel

Abubakar Mahmoud Gumi

Ĩsã ɗan Maryam ya ce: "Yã Allah. Ubangijinmu! Ka saukar da kaɓaki a kanmu daga sama dõmin ya zama

Maranao

Pitharo o Eysa a wata o Maryam: "Ya Allah! a Kadnan ami pakatoroni kaming Ka sa dolang, a phoon ko kawang

Dr. Ghali

Isa son of Maryam said, "O Allah, our Lord, send down upon us a Table from the heaven that will be (for)

Mufti Taqi Usmani

‘Īsā son of Maryam said, “O Allah, our Lord, send down to us a repast from heaven which may be a happy

Muhsin Khan

'Iesa (Jesus), son of Maryam (Mary), said: "O Allah, our Lord! Send us from heaven a table spread (with

       

Abdullah Muhammad Basmeih

"Wahai Maryam! Taatlah kepada Tuhanmu, dan sujudlah serta rukuklah (mengerjakan sembahyang) bersama-sama

Indonesian

Wahai Maryam! Taatilah Tuhanmu, sujud dan rukuklah bersama orang-orang yang rukuk.”

Bubenheim & Elyas

O Maryam, sei deinem Herrn demütig ergeben, wirf dich nieder und verbeuge dich zusammen mit den sich

Maranao

"Hay Maryam, pangongonotan ka ko Kadnan ka: Go sojiod ka, go phroko ka a pd ko pphroroko."

Mufti Taqi Usmani

O Maryam, stand in devotion to your Lord and prostrate yourself and bow down in Rukū‘ with those who

Dr. Ghali

O Maryam, (Mary) be devout to your Lord, and prostrate yourself and bow down with the ones who bow down

               ﭿ                   

Abdullah Muhammad Basmeih

"Sesungguhnya kami telah membunuh Al-Masih Isa Ibni Maryam, Rasul Allah". Padahal mereka tidak membunuhnya

Indonesian

“Sesungguhnya kami telah membunuh Al-Masih, Isa putra Maryam,” yang mereka ejek dengan menamainya Rasul Allah

Mahmud Muhammad Abduh

Hadalkoodii ahaa anagaa Dillay Masiix Ciise Ibnu Maryam Rasuulkii Eebe ahaa mayna Dilin mana Wadhin laakiin

Bubenheim & Elyas

sagten: "Gewiß, wir haben al-Masih 'Isa, den Sohn Maryams, den Gesandten Allahs getötet." - Aber sie haben

Maranao

"Mataan! a miyapatay ami so Al-Masih Eysa a wata o Maryam, a sogo o Allah;" - a da iran mapatay, go da iran

Muhsin Khan

boast), "We killed Messiah 'Iesa (Jesus), son of Maryam (Mary), the Messenger of Allah," - but they killed

Mufti Taqi Usmani

have certainly killed the MasīH ‘Īsā the son of Maryam, the Messenger of Allah”, while in fact they did

Dr. Ghali

saying, "Surely we killed the Masih, Isa son of Maryam, (The Messiah, Jesus son of Mary) the Messenger

                        

Abdullah Muhammad Basmeih

perempuan; dan bahawasanya aku telah menamakannya Maryam, dan aku melindungi dia dengan peliharaanMu, demikian

Indonesian

sama dengan perempuan. ”Dan aku memberinya nama Maryam, dan aku mohon perlindungan-Mu untuknya dan anak

Mahmud Muhammad Abduh

Labna la mid ma aha dhaddig, waxaana ka magacaabay Maryam waxaana kaa magan galin iyada iyo Faraceeda Shaydaanka

Bubenheim & Elyas

Knabe ist nicht wie das Mädchen. "Ich habe sie Maryam genannt, und ich stelle sie und ihre Nachkommenschaft

Maranao

o babay. Na mataan! a sakn na inibtho akn on so Maryam, go mataan! a sakn na iplindong akn Rka ago so

Muhsin Khan

Then when she delivered her [child Maryam (Mary)], she said: "O my Lord! I have delivered a female child

Mufti Taqi Usmani

male was not like the female -” I have named her Maryam, and I place her and her progeny under Your shelter

Dr. Ghali

not as the female. "And surely I have named her Maryam. (Mary) And surely I take refuge with You for her

         

Abdullah Muhammad Basmeih

Yang demikian sifat-sifatnya itulah Isa Ibni Maryam. Keterangan yang tersebut ialah keterangan yang sebenar-benarnya

Indonesian

Itulah Isa putra Maryam, (yang mengatakan) perkataan yang benar, yang mereka ragukan kebenarannya.

Bubenheim & Elyas

Das ist 'Isa, der Sohn Maryams: (Es ist) das Wort der Wahrheit, woran sie zweifeln.

Maranao

Giyoto man so Eysa a wata o Maryam: Katharo a bnar, a so kapaparampangan siran on.

Mufti Taqi Usmani

That is ‘Īsā, the son of Maryam, to say the truth in which they (Christians) are disputing.

Dr. Ghali

That is Isa (Jesus) son of Maryam, in word of truth, concerning which they are wrangling.

Muhsin Khan

Such is 'Iesa (Jesus), son of Maryam (Mary). (it is) a statement of truth, about which they doubt (or

              ﯿ                    

Abdullah Muhammad Basmeih

Maka ia (Maryam yang dinazarkan oleh ibunya) diterima oleh Tuhannya dengan penerimaan yang baik, dan

Indonesian

sisinya. Dia berkata, “Wahai Maryam! Dari mana ini engkau peroleh?” Dia (Maryam) menjawab, “Itu dari Allah

Bubenheim & Elyas

trat, fand er bei ihr Versorgung. Er sagte: "O Maryam, woher hast du das?" Sie sagte: "Es kommt von Allah;

Maranao

na makatoon on sa pagpr. Na pitharo iyan a: "Hay Maryam! andang ka dn nai miyakowa?" Pitharo iyan a: "Giyaya

Mufti Taqi Usmani

place of worship, he found food with her. He said: “Maryam, from where did you have this?” She said: “It is

Muhsin Khan

found her supplied with sustenance. He said: "O Maryam (Mary)! From where have you got this?" She said

Dr. Ghali

found (a) provision in her presence. He said, "O Maryam, however does this (come) to you?" She said, "It

          

Abdullah Muhammad Basmeih

(wahai Muhammad) di dalam Kitab Al-Quran ini perihal Maryam, ketika dia memencilkan diri dari keluarganya di

Indonesian

Dan ceritakanlah (Muhammad) kisah Maryam di dalam Kitab (Al-Qur'an), (yaitu) ketika dia mengasingkan

Bubenheim & Elyas

Und gedenke im Buch Maryams, als sie sich von ihren Angehörigen an einen östlichen Ort zurückzog.

Maranao

Na aloyang ka ko kitab so Maryam, gowani a makawatan ko pagtaw niyan (ka somiyong) ko darpa a tampar

Dr. Ghali

And mention in the Book Maryam (Mary) as she retired from her family to an eastern place.

Muhsin Khan

Book (the Quran, O Muhammad SAW, the story of) Maryam (Mary), when she withdrew in seclusion from her

Mufti Taqi Usmani

And mention in the Book (the story of) Maryam, when she secluded herself from her people to a place towards

            

Abdullah Muhammad Basmeih

wahai Muhammad) ketika malaikat berkata: "Wahai Maryam! Sesungguhnya Allah telah memilihmu, dan mensucikanmu

Indonesian

(ingatlah) ketika para malaikat berkata, “Wahai Maryam! Sesungguhnya Allah telah memilihmu, menyucikanmu

Bubenheim & Elyas

Und als die Engel sagten: "O Maryam, Allah hat dich auserwählt und dich rein gemacht und dich auserwählt

Maranao

Na gowani na pitharo o malaikat a: Hay Maryam, mataan! a so Allah na tinindos ka Niyan go siyoti ka Niyan

Mufti Taqi Usmani

And when the angels said: “O Maryam, Allah has chosen you and purified you and chosen you over the women

Dr. Ghali

And as the Angels said, "O Maryam, (Mary) surely Allah has elected you and purified you and has elected

Muhsin Khan

And (remember) when the angels said: "O Maryam (Mary)! Verily, Allah has chosen you, purified you (from

           

Abdullah Muhammad Basmeih

Dan Kami jadikan (Nabi lsa) ibni Maryam serta ibunya sebagai satu tanda (mukjizat) dan Kami telah menempatkan

Indonesian

Dan telah Kami jadikan (Isa) putra Maryam bersama ibunya sebagai suatu bukti yang nyata bagi (kebesaran

Bubenheim & Elyas

Und Wir machten den Sohn Maryams und seine Mutter zu einem Zeichen und gewährten ihnen Zuflucht auf einer

Maranao

Na biyaloy Ami so wata o Maryam ago si ina iyan a tanda: Go piyakakadn Ami siran ko bobongan, a adn a

Mufti Taqi Usmani

And We made the son of Maryam (Mary) and his mother a sign, and gave them shelter on a height, having

Muhsin Khan

And We made the son of Maryam (Mary) and his mother as a sign, And We gave them refuge on high ground

Dr. Ghali

And We made Maryam's (Mary's) son and his mother a sign, and gave an abode to (both of) them upon a mound

                 

Abdullah Muhammad Basmeih

Injil) melalui lidah Nabi Daud dan Nabi Isa ibni Maryam. Yang demikian itu disebabkan mereka menderhaka

Indonesian

dilaknat melalui lisan (ucapan) Dawud dan Isa putra Maryam. Yang demikian itu karena mereka durhaka dan selalu

Bubenheim & Elyas

waren, durch den Mund Dawuds und 'Isas, des Sohnes Maryams. Dies dafür, daß sie sich widersetzten und stets

Maranao

minggolalan ko katharo o Dawood ago so Eysa a wata o Maryam: Giyoto man na sabap ko kiyandarowaka iran go so

Mufti Taqi Usmani

curse was pronounced by Dawūd and ‘Īsā, Son of Maryam. All this because they disobeyed and used to cross

Dr. Ghali

the tongue of Dawud (David) and Isa the son of Maryam; (Jesus son of Mary) that is for that they disobeyed

Muhsin Khan

tongue of Dawud (David) and 'Iesa (Jesus), son of Maryam (Mary). That was because they disobeyed (Allah