Mode

Try the New Website!

Get an early preview and share with us your feedback.

Try the New Website!

Get an early preview and share with us your feedback.

Search

Filter

Language

Translations

121-140 OF 10000 SEARCH RESULTS

Results

ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَكَانُوا۟ يَتَّقُونَ

those who have believed and have been fearful of Allah

Maarif-ul-Quran

فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ

As for the one who gives in charity and fears Allah

Mufti Taqi Usmani

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Now fear Allah and obey me

Yusuf Ali

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

But fear Allah and obey me

Yusuf Ali

وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ

and fear Allah and do not disgrace me

Mufti Taqi Usmani

and fear Allah and do not disgrace me

Maarif-ul-Quran

Also found in Saheeh International / Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran / View all

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ

when their brother N H said to them Do you not fear Allah

Mufti Taqi Usmani

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَكُونُوا۟ مَعَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

O those who believe fear Allah and be in the company of the truthful

Maarif-ul-Quran

وَحَنَانًا مِّن لَّدُنَّا وَزَكَوٰةً ۖ وَكَانَ تَقِيًّا

as We made him compassionate and righteous and he was fearing Allah

Ruwwad Center

قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ

The people of Pharaoh Will they not fear Allah

Saheeh International

the people of Pharaoh Do they not fear Allah

Mufti Taqi Usmani

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَقُولُوا۟ قَوْلًا سَدِيدًا

O you who believe fear Allah and say what is right

Ruwwad Center

سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ

The one who fears Allah will take to the advice

Maarif-ul-Quran

إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ

When he said to his people Do you not fear Allah

Ruwwad Center

وَنَجَّيْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَكَانُوا۟ يَتَّقُونَ

And We saved those who believed and used to fear Allah

Saheeh International

أَنِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ

that you worship Allah and fear Him and obey me

Ruwwad Center

that you serve Allah and fear Him and follow me

Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi

إِلَّا تَذْكِرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ

rather to remind him who has the fear of Allah

Mufti Taqi Usmani