Mode

Search

Filter

Language

Translations

101-120 OF 10000 SEARCH RESULTS

Results

وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ

But they will not benefit from it unless Allah Himself so wills He is worthy to be feared and He is

Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi

ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَكَانُوا۟ يَتَّقُونَ

those who have believed and have been fearful of Allah

Mufti Taqi Usmani

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِۦ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ

0 those who believe fear Allah a fear which is His due and let not yourself die save as Muslims

Maarif-ul-Quran

O ye who believe Fear Allah as He should be feared and die not except in a state of Islam

Yusuf Ali

4:9

وَلْيَخْشَ ٱلَّذِينَ لَوْ تَرَكُوا۟ مِنْ خَلْفِهِمْ ذُرِّيَّةً ضِعَـٰفًا خَافُوا۟ عَلَيْهِمْ فَلْيَتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَلْيَقُولُوا۟ قَوْلًا سَدِيدًا

And let them fear those who if they would themselves leave behind helpless offspring they would surely

Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi

وَيَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا ۩

And they fall on their faces prostrating to Allah and crying out of His fear And listening to the Qur

Abridged Explanation of the Quran

قَالَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ ٱللَّهُمَّ رَبَّنَآ أَنزِلْ عَلَيْنَا مَآئِدَةً مِّنَ ٱلسَّمَآءِ تَكُونُ لَنَا عِيدًا لِّأَوَّلِنَا وَءَاخِرِنَا وَءَايَةً مِّنكَ ۖ وَٱرْزُقْنَا وَأَنتَ خَيْرُ ٱلرَّٰزِقِينَ

“O Allah, o Zoti ynë!

Hasan Efendi Nahi

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Fear Allah and obey me

Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi

وَأَنجَيْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَكَانُوا۟ يَتَّقُونَ

And We saved those who believed and feared Allah

Ruwwad Center

وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ

Fear Allah and do not disgrace me

Ruwwad Center

لَأَنتُمْ أَشَدُّ رَهْبَةً فِى صُدُورِهِم مِّنَ ٱللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُونَ

Indeed your fear in their hearts is greater than their fear of Allah That is because they are a people

Ruwwad Center

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَكُونُوا۟ مَعَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

O you who have believed fear Allah and be with those who are true

Saheeh International

سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ

The admonition will be received by those who fear Allah

Yusuf Ali

He who fears Allah will take heed

Ruwwad Center

وَنَجَّيْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَكَانُوا۟ يَتَّقُونَ

And We saved those who believed and feared Allah

Ruwwad Center

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰٓ

Indeed there is a lesson for him who fears Allah

Mufti Taqi Usmani

Indeed there is a lesson for him who fears Allah

Maarif-ul-Quran

Also found in Ruwwad Center / View all

إِلَّا تَذْكِرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ

it is only a reminder for him who fears Allah

Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi

but as a reminder for those who fear Allah

Ruwwad Center