logo

THE NOBLE QUR'AN

1-20 OF 50 SEARCH RESULTS FOR: confirming

                          

Sahih International

following in their footsteps, Jesus, the son of Mary, confirming that which came before him in the Torah; and

Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran

of the prophets, We sent Jesus, son of Mary, confirming the Torah revealed before him. And We gave him

Abdul Haleem

sent Jesus, son of Mary, in their footsteps, to confirm the Torah that had been sent before him: We gave

Mufti Taqi Usmani

sent ‘Īsā son of Maryam after those prophets, confirming the Torah that was (revealed) before him, and

Yusuf Ali

their footsteps We sent Jesus the son of Mary, confirming the Law that had come before him: We sent him

Pickthall

Jesus, son of Mary, to follow in their footsteps, confirming that which was (revealed) before him in the Torah

Sayyid Abul Ala Maududi

Jesus, the son of Mary, after those Prophets, confirming the truth of whatever there still remained

Muhsin Khan

We sent 'Iesa (Jesus), son of Maryam (Mary), confirming the Taurat (Torah) that had come before him,

   

Pickthall

Confirm my strength with him

Dr. Ghali

Uphold my back (i.e., confirm my strength) by him,

      

Dr. Ghali

purge them by clearing out the hypocrites and confirming the believers) (the ones) who have believed and

    

Sayyid Abul Ala Maududi

who used to say: �Are you also one of those who confirm the Truth (of life after death)?

              

Sayyid Abul Ala Maududi

than I: so send him with me as a helper to confirm my truthfulness for I fear that they will reject

Yusuf Ali

speech than I: so send him with me as a helper, to confirm (and strengthen) me: for I fear that they may accuse

Abdul Haleem

eloquent than I: send him with me to help me and confirm my words- I fear they may call me a liar.’

Pickthall

speech. Therefor send him with me as a helper to confirm me. Lo! I fear that they will give the lie to me

Muhsin Khan

speech than me so send him with me as a helper to confirm me. Verily! I fear that they will belie me."

Dr. Ghali

send him with me as an auxiliary to sincerely confirm me in (my speech). Surely I fear they will cry

            

Shakir

Or have you received from Us an agreement confirmed by an oath extending to the day of resurrection that

        

Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran

Allah eliminates and confirms what He wills, and with Him is the Master Record.

Abdul Haleem

God erases or confirms whatever He will, and the source of Scripture is with Him.

Sahih International

Allah eliminates what He wills or confirms, and with Him is the Mother of the Book.

Yusuf Ali

Allah doth blot out or confirm what He pleaseth: with Him is the Mother of the Book.

Muhsin Khan

Allah blots out what He wills and confirms (what He wills). And with Him is the Mother of the Book (Al-Lauh

                

Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran

have revealed to you ˹O Prophet˺ is the truth, confirming what came before it. Surely Allah is All-Aware

Mufti Taqi Usmani

The Book We have revealed to you is the Truth, confirming what was (revealed) before it. Surely Allah,

Abdul Haleem

have revealed to you [Prophet] is the Truth and confirms the scriptures that preceded it. God is well informed

Yusuf Ali

have revealed to thee of the Book is the Truth,- confirming what was (revealed) before it: for Allah is assuredly-

Sahih International

you, [O Muhammad], of the Book is the truth, confirming what was before it. Indeed, Allah, of His servants

Pickthall

inspire in thee of the Scripture, it is the Truth confirming that which was (revealed) before it. Lo! Allah

Muhsin Khan

your followers must act on its instructions], confirming that which was (revealed) before it. Verily!

Sayyid Abul Ala Maududi

the Book We have revealed to you is the Truth, confirming the Books that came before it.3

      

Abdul Haleem

The truth was confirmed and what they had produced came to nothing:

Yusuf Ali

Thus truth was confirmed, and all that they did was made of no effect.

Muhsin Khan

Thus truth was confirmed, and all that they did was made of no effect.

        

Yusuf Ali

And he who brings the Truth and he who confirms (and supports) it - such are the men who do right.

Sayyid Abul Ala Maududi

(39:33) But he who brought the Truth, and those who confirmed it as true, such are the ones who shall be

                ﭿ  

Shakir

Allah confirms those who believe with the sure word in this world's life and in the hereafter, and Allah

           

Mufti Taqi Usmani

(apostles), and they rejected both of them, so We confirmed them with a third one. So they said, “We are sent

     

Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran

In fact, he came with the truth, confirming ˹earlier˺ messengers.

Abdul Haleem

‘No: he brought the truth and confirmed the earlier messengers;

Mufti Taqi Usmani

No, he has come with Truth and has confirmed all the messengers (of Allah).

Sahih International

Rather, the Prophet has come with the truth and confirmed the [previous] messengers.

Pickthall

Nay, but he brought the Truth, and he confirmed those sent (before him).

Yusuf Ali

Nay! he has come with the (very) Truth, and he confirms (the Message of) the messengers (before him).

Sayyid Abul Ala Maududi

(They say so although) he brought the Truth and confirmed the veracity of the Messengers.

Muhsin Khan

Religion - Islamic Monotheism and this Quran) and he confirms the Messengers (before him who brought Allah's

          

Sahih International

And Iblees had already confirmed through them his assumption, so they followed him, except for a party

         

Dr. Ghali

vindicate Allah, He will give you victory and confirm your feet (i.e., give you victory).

            ﯿ    

Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran

˹revealed as˺ a guide and mercy. And this Book is a confirmation, in the Arabic tongue, to warn those who do

Sahih International

of Moses to lead and as a mercy. And this is a confirming Book in an Arabic tongue to warn those who have

Mufti Taqi Usmani

Mūsā, a guide and a mercy. And this is a Book confirming (it) in Arabic tongue, so that it may warn the

Yusuf Ali

of Moses as a guide and a mercy: And this Book confirms (it) in the Arabic tongue; to admonish the unjust

Pickthall

Moses, an example and a mercy; and this is a confirming Scripture in the Arabic language, that it may

Abdul Haleem

a guide and a mercy, and this is a scripture confirming it in the Arabic language to warn those who do

Sayyid Abul Ala Maududi

Moses as a guide and a mercy. This Book, which confirms it, is in the Arabic tongue to warn the wrong-doers

Muhsin Khan

(Moses) as a guide and a mercy. And this is a confirming Book (the Quran) in the Arabic language, to warn

                    

Abdul Haleem

break their covenant with God after it has been confirmed, who sever the bonds that God has commanded to

Shakir

Who break the covenant of Allah after its confirmation and cut asunder what Allah has ordered to be joined

             

Pickthall

delivered it from thy Lord with truth, that it may confirm (the faith of) those who believe, and as guidance

         ﯿ 

Sahih International

and not beget except [every] wicked one and [confirmed] disbeliever.

               

Sayyid Abul Ala Maududi

turn out one another from your homelands; you confirmed it, and you yourselves are witnesses to it.