logo

THE NOBLE QUR'AN

1-3 OF 3 SEARCH RESULTS FOR: apes

     ﭿ      

Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran

persisted in violation, We said to them, “Be disgraced apes!”

Mufti Taqi Usmani

they were forbidden from, We said to them, “Become apes debased.”

Sahih International

which they had been forbidden, We said to them, "Be apes, despised."

Abdul Haleem

been forbidden to do, We said to them, ‘Be like apes! Be outcasts!’

Yusuf Ali

transgressed (all) prohibitions, We said to them: "Be ye apes, despised and rejected."

Shakir

they had been forbidden, We said to them: Be (as) apes, despised and hated.

Pickthall

they had been forbidden, We said unto them: Be ye apes despised and loathed!

Dr. Ghali

had been forbidden to do, We said to them, "Be you apes, (totally) spurned!".

Sayyid Abul Ala Maududi

had been forbidden We said: 'Become despised apes.'6

            

Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran

broke the Sabbath. We said to them, “Be disgraced apes!”

Pickthall

broke the Sabbath, how We said unto them: Be ye apes, despised and hated!

Shakir

limits of the Sabbath, so We said to them: Be (as) apes, despised and hated.

Abdul Haleem

broke the Sabbath, and so We said to them, ‘Be like apes! Be outcasts!’

Mufti Taqi Usmani

matter of) the Sabbath. We said to them, “Become apes, abased.”

Yusuf Ali

the matter of the Sabbath: We said to them: "Be ye apes, despised and rejected."

Sahih International

concerning the sabbath, and We said to them, "Be apes, despised."

Dr. Ghali

transgressed the Sabbath; so We said to them "Be apes, (miserably) spurned."

Sayyid Abul Ala Maududi

foot_note=11233>2 how We said to them: “Become apes, despised and hated.”3

          ﭿ                 

Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran

condemnation and displeasure—some being reduced to apes and pigs and worshippers of false gods. These are

Shakir

and brought His wrath upon, and of whom He made apes and swine, and he who served the Shaitan; these

Abdul Haleem

distanced from Himself, was angry with, and condemned as apes and pigs, and those who worship idols: they are

Sahih International

cursed and with whom He became angry and made of them apes and pigs and slaves of Taghut. Those are worse in

Pickthall

fallen and of whose sort Allah hath turned some to apes and swine, and who serveth idols. Such are in worse

Mufti Taqi Usmani

to His wrath; and He has turned some of them into apes and swine, those who worshipped Tāghūt (Satan, the

Yusuf Ali

His wrath, those of whom some He transformed into apes and swine, those who worshipped evil;- these are

Dr. Ghali

and with whom He is angry and made (some) of them apes and swine, and worshipers of the Taghut, (i.e. idols

Sayyid Abul Ala Maududi

His wrath and some of whom were changed into apes and swine, and who served the false deities.