Mode

Search

Filter

Language

Translations

1-20 OF 45 SEARCH RESULTS

Results

يُولِجُ ٱلَّيْلَ فِى ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِى ٱلَّيْلِ ۚ وَهُوَ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

He causes the night to penetrate the day and He causes the day to penetrate the night and He is All

Fadel Soliman, Bridges’ translation

فَمَا ٱسْطَـٰعُوٓا۟ أَن يَظْهَرُوهُ وَمَا ٱسْتَطَـٰعُوا۟ لَهُۥ نَقْبًا

So neither could they climb it nor could they penetrate it

Fadel Soliman, Bridges’ translation

أَطَّلَعَ ٱلْغَيْبَ أَمِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحْمَـٰنِ عَهْدًا

Has he penetrated the unknown or received a pledge to that effect from the Lord of Mercy

Abdul Haleem

Has he penetrated to the Unseen or has he taken a contract with Allah Most Gracious

Yusuf Ali

تُولِجُ ٱلَّيْلَ فِى ٱلنَّهَارِ وَتُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِى ٱلَّيْلِ ۖ وَتُخْرِجُ ٱلْحَىَّ مِنَ ٱلْمَيِّتِ وَتُخْرِجُ ٱلْمَيِّتَ مِنَ ٱلْحَىِّ ۖ وَتَرْزُقُ مَن تَشَآءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ

You cause the night to penetrate the day and cause the day to penetrate the night and you bring the

Fadel Soliman, Bridges’ translation

وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ

and from the evil of the dark night when it penetrates

Maarif-ul-Quran

and from the evil of the dark night when it penetrates

Mufti Taqi Usmani

ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ يُولِجُ ٱلَّيْلَ فِى ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِى ٱلَّيْلِ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌۢ بَصِيرٌ

That is because Allah causes the night to penetrate the day and He causes the day to penetrate the night

Fadel Soliman, Bridges’ translation

ٱلَّتِى تَطَّلِعُ عَلَى ٱلْأَفْـِٔدَةِ

The fire that penetrates the bodies of the people until it reaches their hearts

Abridged Explanation of the Quran

فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا

and penetrate deep into a host

Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi

and penetrating into the heart of enemy lines

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Also found in Yusuf Ali / Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan / View all

يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَـٰنٍ

O genera of Jinn and mankind If you are able to penetrate beyond the realms of the heavens and the earth

Mufti Taqi Usmani

O company of jinn and men if ye have power to penetrate all regions of the heavens and the earth

Pickthall

Also found in Maarif-ul-Quran / Dr. Ghali / Fadel Soliman, Bridges’ translation / Muhammad Hijab / View all

وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَـٰعِدَ لِلسَّمْعِ ۖ فَمَن يَسْتَمِعِ ٱلْـَٔانَ يَجِدْ لَهُۥ شِهَابًا رَّصَدًا

실로 우리는 보이지 않는 곳 에 앉아 소식을 엿듣곤 하였으나 그렇게 엿들으려는 자는 유성이 숨어서 그를 기다리고 있음을 알 게 되리라

Korean