Mode

Search

Filter

Language

Translations

61-80 OF 1380 SEARCH RESULTS

Results

۞ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ أَنتُمُ ٱلْفُقَرَآءُ إِلَى ٱللَّهِ ۖ وَٱللَّهُ هُوَ ٱلْغَنِىُّ ٱلْحَمِيدُ

О люди! Ви потребуєте Аллага, а Він — Багатий, Хвалимий

Dr. Mikhailo Yaqubovic

يَـٰقَوْمِ إِنَّمَا هَـٰذِهِ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا مَتَـٰعٌ وَإِنَّ ٱلْـَٔاخِرَةَ هِىَ دَارُ ٱلْقَرَارِ

О народе мій! Воістину, земне життя — тимчасова насолода, а життя наступне — вічний притулок

Dr. Mikhailo Yaqubovic

وَلَكُمْ فِى ٱلْقِصَاصِ حَيَوٰةٌ يَـٰٓأُو۟لِى ٱلْأَلْبَـٰبِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ

Помста рятує життя ваше, о ви, обдаровані розумом! Можливо, будете богобоязливі ви

Dr. Mikhailo Yaqubovic

سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ

Скоро візьмемося Ми за вас, о ви, джини та люди

Dr. Mikhailo Yaqubovic

إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ أَيُّهَا ٱلنَّاسُ وَيَأْتِ بِـَٔاخَرِينَ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ قَدِيرًا

Якщо Він побажає, то забере вас — о люди! — і приведе нових. Адже Аллаг спроможний на це

Dr. Mikhailo Yaqubovic

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ تِجَـٰرَةٍ تُنجِيكُم مِّنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ

О ви, які увірували! Чи не вказати вам на справу, яка врятує вас від кари болісної

Dr. Mikhailo Yaqubovic

۞ وَمَآ أَعْجَلَكَ عَن قَوْمِكَ يَـٰمُوسَىٰ

Чому ти так швидко залишив свій народ, о Мусо

Dr. Mikhailo Yaqubovic

وَقَالَ ٱلَّذِىٓ ءَامَنَ يَـٰقَوْمِ ٱتَّبِعُونِ أَهْدِكُمْ سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ

Той, який увірував, сказав: «О народе мій! Ідіть за мною, я покажу вам правильний шлях

Dr. Mikhailo Yaqubovic

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمُزَّمِّلُ

О, ти, който се загръщаш,

Tzvetan Theophanov

يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ أَعْرِضْ عَنْ هَـٰذَآ ۖ إِنَّهُۥ قَدْ جَآءَ أَمْرُ رَبِّكَ ۖ وَإِنَّهُمْ ءَاتِيهِمْ عَذَابٌ غَيْرُ مَرْدُودٍ

О Ібрагіме! Облиш це! Вже прийшов наказ Господа твого, тож вразить їх невідворотна кара

Dr. Mikhailo Yaqubovic

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلرُّسُلُ كُلُوا۟ مِنَ ٱلطَّيِّبَـٰتِ وَٱعْمَلُوا۟ صَـٰلِحًا ۖ إِنِّى بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ

О ви, посланці! Споживайте блага й робіть добро. Воістину, Я знаю, що ви робите

Dr. Mikhailo Yaqubovic

قَالَ يَـٰهَـٰرُونُ مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوٓا۟

А той сказав: «О Гаруне! Що завадило тобі, коли ти побачив оману їхню

Dr. Mikhailo Yaqubovic

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَقُولُوا۟ قَوْلًا سَدِيدًا

О ви, які увірували! Бійтесь Аллага та говоріть розсудливе слово

Dr. Mikhailo Yaqubovic

يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى

І скаже вона: «О, якби я ще раніше підготувалась до життя свого майбутнього!

Dr. Mikhailo Yaqubovic

ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ

А потім ви, о ті, хто блукає та заперечує правду

Dr. Mikhailo Yaqubovic

وَقَالُوا۟ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِى نُزِّلَ عَلَيْهِ ٱلذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ

Вони сказали: «О той, якому зіслано Нагадування! Ти — божевільний

Dr. Mikhailo Yaqubovic

وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ

Ние му извикахме: “О, Ибрахим,

Tzvetan Theophanov

يَـٰعِبَادِ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمُ ٱلْيَوْمَ وَلَآ أَنتُمْ تَحْزَنُونَ

«О раби Мої! Сьогодні для вас не буде страху, і не будете ви засмучені

Dr. Mikhailo Yaqubovic

وَقَالَ فِرْعَوْنُ يَـٰهَـٰمَـٰنُ ٱبْنِ لِى صَرْحًا لَّعَلِّىٓ أَبْلُغُ ٱلْأَسْبَـٰبَ

Фіраун сказав: «О Гамане! Збудуй мені вежу, можливо, я досягну шляхів

Dr. Mikhailo Yaqubovic

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِن تَنصُرُوا۟ ٱللَّهَ يَنصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ أَقْدَامَكُمْ

О ви, які увірували! Якщо ви допоможете Аллагу, то Він допоможе вам та ствердить ваш поступ

Dr. Mikhailo Yaqubovic