Mode

Search

Filter

Language

Translations

41-60 OF 1380 SEARCH RESULTS

Results

قُلْنَا يَـٰنَارُ كُونِى بَرْدًا وَسَلَـٰمًا عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ

Ми сказали: «О вогню! Будь для Ібрагіма прохолодою і безпекою!

Dr. Mikhailo Yaqubovic

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ

О людино! Що ж спокусило тебе щодо Господа твого Щедрого

Dr. Mikhailo Yaqubovic

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُوا۟ رَبَّكُمْ ۚ إِنَّ زَلْزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ

О люди! Бійтеся Господа вашого! Воістину, землетрус Часу — жахлива річ

Dr. Mikhailo Yaqubovic

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ خُذُوا۟ حِذْرَكُمْ فَٱنفِرُوا۟ ثُبَاتٍ أَوِ ٱنفِرُوا۟ جَمِيعًا

О ви, які увірували! Будьте обережні! Виходьте загонами — або всі разом

Dr. Mikhailo Yaqubovic

۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ

[Ібрагім] запитав: «Чого ж ви хотіли, о посланці?

Dr. Mikhailo Yaqubovic

وَقَالَ مُوسَىٰ يَـٰفِرْعَوْنُ إِنِّى رَسُولٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

Муса сказав: «О Фірауне! Я — посланець від Господа світів

Dr. Mikhailo Yaqubovic

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَكُونُوا۟ مَعَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

О ви, які увірували! Бійтесь Аллага й будьте разом із правдивими

Dr. Mikhailo Yaqubovic

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ حَسْبُكَ ٱللَّهُ وَمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

О Пророче! Достатньо для тебе Аллага й віруючих, які йдуть за тобою

Dr. Mikhailo Yaqubovic

فَلَمَّآ أَتَىٰهَا نُودِىَ يَـٰمُوسَىٰٓ

І коли він підійшов туди, то покликали його: «О Мусо

Dr. Mikhailo Yaqubovic

قَالَ فَمَا خَطْبُكَ يَـٰسَـٰمِرِىُّ

Муса сказав: «О самарянине! А ти чого хотів?

Dr. Mikhailo Yaqubovic

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ

О ви, які увірували! Чому говорите те, чого не робите

Dr. Mikhailo Yaqubovic

إِذْ قَالَ يُوسُفُ لِأَبِيهِ يَـٰٓأَبَتِ إِنِّى رَأَيْتُ أَحَدَ عَشَرَ كَوْكَبًا وَٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ رَأَيْتُهُمْ لِى سَـٰجِدِينَ

., до окончания правления 13-ой династии, и управляли Египтом около полутора веков, и были изгнаны из

Ministry of Awqaf, Egypt

قِيلَ ٱدْخُلِ ٱلْجَنَّةَ ۖ قَالَ يَـٰلَيْتَ قَوْمِى يَعْلَمُونَ

Він сказав: «О, якби мій народ тільки знав

Dr. Mikhailo Yaqubovic

قُلْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَآ أَنَا۠ لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ

Скажи: «О люди! Воістину, Я для вас — ясний застерігач!

Dr. Mikhailo Yaqubovic

وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ

Ми звернулися до нього: «О Ібрагіме

Dr. Mikhailo Yaqubovic

يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ

О ти, душе, що заспокоїлася

Dr. Mikhailo Yaqubovic

أَلَمْ يَأْتِهِمْ نَبَأُ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ وَقَوْمِ إِبْرَٰهِيمَ وَأَصْحَـٰبِ مَدْيَنَ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتِ ۚ أَتَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ ۖ فَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَـٰكِن كَانُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ

Зар до њих није допрла вест о онима пре њих: о Нојевом народу, и о Аду, и о Семуду, и о Аврамовом народу

Dar Al-Salam Center

وَقِيلَ يَـٰٓأَرْضُ ٱبْلَعِى مَآءَكِ وَيَـٰسَمَآءُ أَقْلِعِى وَغِيضَ ٱلْمَآءُ وَقُضِىَ ٱلْأَمْرُ وَٱسْتَوَتْ عَلَى ٱلْجُودِىِّ ۖ وَقِيلَ بُعْدًا لِّلْقَوْمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ

І було сказано: «О земле! Поглинь свою воду! О небо! Припини!» Спала вода та здійснився наказ.

Dr. Mikhailo Yaqubovic

وَقِيلِهِۦ يَـٰرَبِّ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوْمٌ لَّا يُؤْمِنُونَ

Ось його слова: «О Господи! Воістину, ці люди не увірували!»

Dr. Mikhailo Yaqubovic

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَـٰقِيهِ

О людино! Воістину, ти наполегливо прагнеш до Господа свого, тож зустрінеш Його

Dr. Mikhailo Yaqubovic