Mode

Try the New Website!

Get an early preview and share with us your feedback.

Try the New Website!

Get an early preview and share with us your feedback.

Search

Filter

Language

Translations

1-20 OF 449 SEARCH RESULTS

Results

وَلَا يَسْتَثْنُونَ

und nicht(s) ausnahmen.

Frank Bubenheim and Nadeem

بِٱلْبَيِّنَـٰتِ وَٱلزُّبُرِ ۗ وَأَنزَلْنَآ إِلَيْكَ ٱلذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ

earlier with Clear Signs and Divine Books and We have now sent down this Reminder upon you that you may elucidate

Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi

يُوسُفُ أَيُّهَا ٱلصِّدِّيقُ أَفْتِنَا فِى سَبْعِ بَقَرَٰتٍ سِمَانٍ يَأْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجَافٌ وَسَبْعِ سُنۢبُلَـٰتٍ خُضْرٍ وَأُخَرَ يَابِسَـٰتٍ لَّعَلِّىٓ أَرْجِعُ إِلَى ٱلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَعْلَمُونَ

Joseph O you unwavering believer elucidate for us seven fat cows being eaten by seven lean ones and

Fadel Soliman, Bridges’ translation

وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ مَآ أَشْرَكُوا۟ ۗ وَمَا جَعَلْنَـٰكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا ۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيْهِم بِوَكِيلٍ

Wenn Allah gewollt hätte, hätten sie (Ihm) nicht(s) beigesellt.

Frank Bubenheim and Nadeem

أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِۦ مِن مَّالٍ وَبَنِينَ

Zannediyorlar mı ki kendilerine mal ve oğullar sunduk diye?

Dar Al-Salam Center

Zannediyorlar mı ki kendilerine mal ve oğullar sunduk diye.

Shaban Britch

وَلَكُمْ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسْرَحُونَ

En voor jullie is er schoonheid in, wanneer jullie het vee 's avonds naar de stal voeren en wanneer jullie

Siregar

وَٱلَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ

und die ihrem Herrn nicht(s) beigesellen

Frank Bubenheim and Nadeem

لِّتُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُ وَتُسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا

in Allah en Zijn Boodschapper zullen geloven en jullie Hem helpen en Hem eren en Zijn lof prijzen, 's

Siregar

فَطَوَّعَتْ لَهُۥ نَفْسُهُۥ قَتْلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُۥ فَأَصْبَحَ مِنَ ٱلْخَـٰسِرِينَ

Entonces, su alma le instigó a que s matara a su hermano y le mató, pasando a ser de los que pierden.

Julio Cortes

تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِٱلْحَقِّ ۖ فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَ ٱللَّهِ وَءَايَـٰتِهِۦ يُؤْمِنُونَ

An welche Aussage nach (derjenigen) Allah(s) und Seinen Zeichen wollen sie denn (sonst) glauben?

Frank Bubenheim and Nadeem

وَقَالُوٓا۟ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ ٱكْتَتَبَهَا فَهِىَ تُمْلَىٰ عَلَيْهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا

zij zeiden: "(Dit zijn) fabels van de vroegeren die hij heeft laten opschrijven en zij worden hem 's

Siregar

وَلَقَدْ أَنزَلْنَآ إِلَيْكَ ءَايَـٰتٍۭ بَيِّنَـٰتٍ ۖ وَمَا يَكْفُرُ بِهَآ إِلَّا ٱلْفَـٰسِقُونَ

We surely sent down to you clear verses that elucidate the Truth verses which only the transgressors

Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi

صٓ ۚ وَٱلْقُرْءَانِ ذِى ٱلذِّكْرِ

s. ¡Por el Corán, que contiene la Amonestación...!

Julio Cortes

أَمَدَّكُم بِأَنْعَـٰمٍ وَبَنِينَ

Size hayvanlar ve çocuklar sundu.

Shaban Britch

يَـٰصَـٰحِبَىِ ٱلسِّجْنِ أَمَّآ أَحَدُكُمَا فَيَسْقِى رَبَّهُۥ خَمْرًا ۖ وَأَمَّا ٱلْـَٔاخَرُ فَيُصْلَبُ فَتَأْكُلُ ٱلطَّيْرُ مِن رَّأْسِهِۦ ۚ قُضِىَ ٱلْأَمْرُ ٱلَّذِى فِيهِ تَسْتَفْتِيَانِ

for the other he will be crucified and the birds will eat from his head The matter you seek to be elucidated

Fadel Soliman, Bridges’ translation

وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا

En Verheerlijk en loof Hem ’s morgens en ’s avonds.

Abdul Islam

بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ

zwischen ihnen ist (aber) ein trennendes Hindernis, (das)s sie (ihre Grenzen) nicht überschreiten.

Frank Bubenheim and Nadeem

لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا إِلَّا سَلَـٰمًا ۖ وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَةً وَعَشِيًّا

daarin geen onzinnige gesprekken horen, maar slechts 'Vrede' en daarin is voor hen levensonderhoud, 's

Siregar

لَّهُۥ مَقَالِيدُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْخَـٰسِرُونَ

Sein sind die Schlüssel der Himmel und der Erde; und jene, die nicht an die Zeichen Allah s glauben,

Abu Reda Muhammad ibn Ahmad