Mode

Try the New Website!

Get an early preview and share with us your feedback.

Try the New Website!

Get an early preview and share with us your feedback.

Search

Filter

Language

Translations

1-20 OF 3342 SEARCH RESULTS

Results

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ

O du Zugedeckter,

Frank Bubenheim and Nadeem

O du Bedeckter!

Abu Reda Muhammad ibn Ahmad

قَالَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ ٱللَّهُمَّ رَبَّنَآ أَنزِلْ عَلَيْنَا مَآئِدَةً مِّنَ ٱلسَّمَآءِ تَكُونُ لَنَا عِيدًا لِّأَوَّلِنَا وَءَاخِرِنَا وَءَايَةً مِّنكَ ۖ وَٱرْزُقْنَا وَأَنتَ خَيْرُ ٱلرَّٰزِقِينَ

Jesus, Marias sønn, sa: «O Gud, vår Herre, send oss et dekket bord fra himmelen, så det må bli en høytid

Norwegian

وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَـٰمُوسَىٰ

Und was ist das in deiner Rechten, o Moses?"

Abu Reda Muhammad ibn Ahmad

قُلْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْكَـٰفِرُونَ

Sprich: "O ihr Ungläubigen!

Abu Reda Muhammad ibn Ahmad

دَعْوَىٰهُمْ فِيهَا سُبْحَـٰنَكَ ٱللَّهُمَّ وَتَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلَـٰمٌ ۚ وَءَاخِرُ دَعْوَىٰهُمْ أَنِ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

Der vil de rope ut: «Ære være Deg, O Gud!» Og det er deres hilsen: «Fred!»

Norwegian

يُوسُفُ أَعْرِضْ عَنْ هَـٰذَا ۚ وَٱسْتَغْفِرِى لِذَنۢبِكِ ۖ إِنَّكِ كُنتِ مِنَ ٱلْخَاطِـِٔينَ

O Yusuf, wende dich ab von dieser Sache, und du (, o Frau), bitte um Vergebung für deine Sünde.

Abu Reda Muhammad ibn Ahmad

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمُزَّمِّلُ

O du Verhüllter!

Abu Reda Muhammad ibn Ahmad

O du Eingehüllter,

Frank Bubenheim and Nadeem

فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَـٰهَا

선지자가 그들에게 말하길 그것은 하나님의 암낙타이니 그것 이 물을 마시매 방해하지 말라 하 였으나

Korean

قَالَ أَلْقِهَا يَـٰمُوسَىٰ

Er sagte: „Wirf ihn hin, o Musa!

Frank Bubenheim and Nadeem

Er sprach: "Wirf ihn hin, o Moses!"

Abu Reda Muhammad ibn Ahmad

قَالَ فَمَا خَطْبُكَ يَـٰسَـٰمِرِىُّ

Er sagte: „Doch was ist mit dir, o Samiri?

Frank Bubenheim and Nadeem

ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ

Dann, o ihr Irregegangenen und Leugner

Abu Reda Muhammad ibn Ahmad

وَيَـٰقَوْمِ هَـٰذِهِۦ نَاقَةُ ٱللَّهِ لَكُمْ ءَايَةً فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِىٓ أَرْضِ ٱللَّهِ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ قَرِيبٌ

백성들이여 이것이 너희에 게 애증으로 주신 하나님의 암낙 타이니 그대로 두어 하나님의 땅 에서 살찌게 하되 조금도 해하지 말라 재빠른 징벌이 너희를 엄습 하리라

Hamed Choi

백성들이여 이것이 너희에 게 애증으로 주신 하나님의 암낙 타이니 그대로 두어 하나님의 땅 에서 살찌게 하되 조금도 해하지 말라 재빠른 징벌이 너희를 엄습 하리라

Korean

وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ

riefen Wir ihm zu: O Ibrahim,

Frank Bubenheim and Nadeem

da riefen Wir ihm zu: "O Abraham

Abu Reda Muhammad ibn Ahmad

يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ

O wäre dies doch nur das Ende (meines Lebens)!

Frank Bubenheim and Nadeem

يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ

O du ruhige Seele!

Abu Reda Muhammad ibn Ahmad