Mode

Search

Filter

Language

Translations

1-20 OF 835 SEARCH RESULTS

Results

وَلَا تَهِنُوا۟ وَلَا تَحْزَنُوا۟ وَأَنتُمُ ٱلْأَعْلَوْنَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

So do not weaken and do not grieve and you will be superior if you are true believers

Saheeh International

do not falter nor feel saddened since you are superior if you are believers

Muhammad Hijab

لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ

실로 너희는 한 상황에서 다른 상황으로 옮겨 가니라

Korean

ٱنظُرْ كَيْفَ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۚ وَلَلْـَٔاخِرَةُ أَكْبَرُ دَرَجَـٰتٍ وَأَكْبَرُ تَفْضِيلًا

sup sup sg sup a at how We have favored some of them over others yet the Hereafter is more superior

Fadel Soliman, Bridges’ translation

وَكَانَ لَهُۥ ثَمَرٌ فَقَالَ لِصَـٰحِبِهِۦ وَهُوَ يُحَاوِرُهُۥٓ أَنَا۠ أَكْثَرُ مِنكَ مَالًا وَأَعَزُّ نَفَرًا

Alla raccolta disse al suo compagno: «Ti sono superiore per beni e più potente per clan!».

Hamza Roberto Piccardo

وَقَالُوا۟ نَحْنُ أَكْثَرُ أَمْوَٰلًا وَأَوْلَـٰدًا وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

And they said We are superior in riches and children and we are not going to be punished

Maarif-ul-Quran

And they said We are superior in riches and children and we are not going to be punished

Mufti Taqi Usmani

Also found in Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran / View all

قَالَ أَنَا۠ خَيْرٌ مِّنْهُ ۖ خَلَقْتَنِى مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُۥ مِن طِينٍ

Respondeu: Sou superior a ele; a mim me criaste do fogo, e a ele de barro.

Samir El-Hayek

قُلْنَا لَا تَخَفْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْأَعْلَىٰ

Asseguramos-lhes: Não temas, porque tu és superior.

Samir El-Hayek

Por certo, tu, tu és o superior;

Helmi Nasr

Also found in Saheeh International / View all

وَلَأَجْرُ ٱلْـَٔاخِرَةِ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَكَانُوا۟ يَتَّقُونَ

Pero para los creyentes piadosos la recompensa en la otra vida es superior.

Sheikh Isa Garcia

أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَـٰهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ مُجْرِمِينَ

Are they superior to the people of Tubba and those before them We destroyed them all for they

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُو۟لَـٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌ فِى ٱلزُّبُرِ

Are your disbelievers O Makkans superior than those or have you been granted immunity in divine Scriptures

Ruwwad Center

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

Aba ayagadde yeebuulirira nayo.

African Development Foundation

وَمَن يَأْتِهِۦ مُؤْمِنًا قَدْ عَمِلَ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلدَّرَجَـٰتُ ٱلْعُلَىٰ

e chi Gli verrà da credente e avrà fatto il bene, quelli avranno i ranghi superiori:

Othman al-Sharif

سُبْحَـٰنَ رَبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ رَبِّ ٱلْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ

Sia lodato il Dio dei cieli e della terra; il Dio del Trono è molto superiore a come lo descrivono!

Othman al-Sharif

فَأَمَّا عَادٌ فَٱسْتَكْبَرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ وَقَالُوا۟ مَنْ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةً ۖ أَوَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِى خَلَقَهُمْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُمْ قُوَّةً ۖ وَكَانُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا يَجْحَدُونَ

As for d they acted arrogantly throughout the land with no right boasting Who is superior to us

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Now the Ad behaved arrogantly through the land against all truth and reason and said Who is superior

Yusuf Ali