Mode

Search

Filter

Language

Translations

1-20 OF 7508 SEARCH RESULTS

Results

قَالُوا۟ يَـٰمُوسَىٰٓ إِنَّا لَن نَّدْخُلَهَآ أَبَدًا مَّا دَامُوا۟ فِيهَا ۖ فَٱذْهَبْ أَنتَ وَرَبُّكَ فَقَـٰتِلَآ إِنَّا هَـٰهُنَا قَـٰعِدُونَ

They said O Moses we will never enter it as long as they are there Go you and your Lord and fight

Ruwwad Center

Yet they said O Moses Still we will never enter as long as they remain there So go both you and

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ

Que ha sacado el pasto

Julio Cortes

y hace brotar el pasto

Montada Islamic Foundation

وَكَذَٰلِكَ بَعَثْنَـٰهُمْ لِيَتَسَآءَلُوا۟ بَيْنَهُمْ ۚ قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ كَمْ لَبِثْتُمْ ۖ قَالُوا۟ لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ ۚ قَالُوا۟ رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثْتُمْ فَٱبْعَثُوٓا۟ أَحَدَكُم بِوَرِقِكُمْ هَـٰذِهِۦٓ إِلَى ٱلْمَدِينَةِ فَلْيَنظُرْ أَيُّهَآ أَزْكَىٰ طَعَامًا فَلْيَأْتِكُم بِرِزْقٍ مِّنْهُ وَلْيَتَلَطَّفْ وَلَا يُشْعِرَنَّ بِكُمْ أَحَدًا

Likewise We awakened them from their long deep sleep that they might question one another A speaker

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan

so We raised them up again so they might question one another One of them spoke up and said How long

Muhammad Hijab

Also found in Fadel Soliman, Bridges’ translation / Maarif-ul-Quran / View all

فَمَكَثَ غَيْرَ بَعِيدٍ فَقَالَ أَحَطتُ بِمَا لَمْ تُحِطْ بِهِۦ وَجِئْتُكَ مِن سَبَإٍۭ بِنَبَإٍ يَقِينٍ

But he did not stay away for long and he said I have encompassed that which you have not encompassed

Fadel Soliman, Bridges’ translation

إِنَّمَا ٱلْمُؤْمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ لَمْ يَرْتَابُوا۟ وَجَـٰهَدُوا۟ بِأَمْوَٰلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّـٰدِقُونَ

We well know how the earth takes away from their bodies after death and We also have a Book the

Muhammad Hijab

لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا

to stay in for a long long time

Abdul Haleem

وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا

frutos y pastos.

Montada Islamic Foundation

frutos y pastos.

Noor International Center

خَـٰلِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ ٱلسَّمَـٰوَٰتُ وَٱلْأَرْضُ إِلَّا مَا شَآءَ رَبُّكَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ

staying there forever as long as the heavens and the earth will endure except what your Lord wills

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

فِى لَوْحٍ مَّحْفُوظٍۭ

In a preserved Tablet

Dr. Ghali

On a guarded tablet

Pickthall

قَـٰلَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِى ٱلْأَرْضِ عَدَدَ سِنِينَ

He Allah will say How long did you stay on the earth by number of years

Maarif-ul-Quran

He Allah will say to unbelievers How long did you stay on the earth by number of years

Mufti Taqi Usmani

قُلِ ٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثُوا۟ ۖ لَهُۥ غَيْبُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ أَبْصِرْ بِهِۦ وَأَسْمِعْ ۚ مَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِىٍّ وَلَا يُشْرِكُ فِى حُكْمِهِۦٓ أَحَدًا

Say Allah knows best how long they stayed To Him be longs the unseen of the heavens and the earth

Maarif-ul-Quran

سُنَّةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِى قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلُ ۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ ٱللَّهِ تَبْدِيلًا

This is Allah s way already long established in the past And you will find no change in Allah s

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran