Mode

Search

Filter

Language

Translations

1-20 OF 7675 SEARCH RESULTS

Results

وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ

The earth has He laid out for humanity

Muhammad Hijab

لَخَلْقُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ أَكْبَرُ مِنْ خَلْقِ ٱلنَّاسِ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ

Certainly the creation of the heavens and the earth is greater than the creation of human beings but

Maarif-ul-Quran

Certainly the creation of the heavens and the earth is greater than the creation of human beings but

Mufti Taqi Usmani

فَكُلِى وَٱشْرَبِى وَقَرِّى عَيْنًا ۖ فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ ٱلْبَشَرِ أَحَدًا فَقُولِىٓ إِنِّى نَذَرْتُ لِلرَّحْمَـٰنِ صَوْمًا فَلَنْ أُكَلِّمَ ٱلْيَوْمَ إِنسِيًّا

So eat and drink and let your eye be comforted but if you see any human being say I have vowed a

Fadel Soliman, Bridges’ translation

Eat and drink and be glad And if you see any human being say I have vowed silence to the Most Compassionate

Ruwwad Center

نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ

As a warning to humanity

Saheeh International

a warning to human beings

Fadel Soliman, Bridges’ translation

Also found in Muhammad Hijab / View all

خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ

created humans from a clinging clot

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ

No human soul but hath a guardian over it

Pickthall

there is no human being but there is a watcher over him

Mufti Taqi Usmani

Also found in Maarif-ul-Quran / Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan / View all

عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ

taught humanity what they knew not

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

وَٱذْكُر رَّبَّكَ فِى نَفْسِكَ تَضَرُّعًا وَخِيفَةً وَدُونَ ٱلْجَهْرِ مِنَ ٱلْقَوْلِ بِٱلْغُدُوِّ وَٱلْـَٔاصَالِ وَلَا تَكُن مِّنَ ٱلْغَـٰفِلِينَ

Invoque ton Seigneur en ton for intérieur, avec humilité et crainte, à voix basse, matin et soir, et

Montada Islamic Foundation

لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ

it scorches the flesh of humans

Abdul Haleem

as it shrivels human flesh

Muhammad Hijab

خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ

created humanity

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

وَقَالَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا لَهَا

and humanity cries What is wrong with it

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

وَمِنْ ءَايَـٰتِهِۦٓ أَنْ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ إِذَآ أَنتُم بَشَرٌ تَنتَشِرُونَ

One of His signs is that He created you from dust then behold you are human beings spreading over

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran