Aanmelden
Draag bij aan onze missie
Doneren
Draag bij aan onze missie
Doneren
Aanmelden
Aanmelden
Taal selecteren
2:84
واذ اخذنا ميثاقكم لا تسفكون دماءكم ولا تخرجون انفسكم من دياركم ثم اقررتم وانتم تشهدون ٨٤
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَـٰقَكُمْ لَا تَسْفِكُونَ دِمَآءَكُمْ وَلَا تُخْرِجُونَ أَنفُسَكُم مِّن دِيَـٰرِكُمْ ثُمَّ أَقْرَرْتُمْ وَأَنتُمْ تَشْهَدُونَ ٨٤
وَإِذۡ
أَخَذۡنَا
مِيثَٰقَكُمۡ
لَا
تَسۡفِكُونَ
دِمَآءَكُمۡ
وَلَا
تُخۡرِجُونَ
أَنفُسَكُم
مِّن
دِيَٰرِكُمۡ
ثُمَّ
أَقۡرَرۡتُمۡ
وَأَنتُمۡ
تَشۡهَدُونَ
٨٤
En (gedenkt) toen Wij jullie verbond aanvaardden: "Vergiet elkaars bloed niet en verdrijft elkaar niet uit jullie woonplaatsen." Daarop bevestigden jullie (dat) en jullie getuigden (daarvan).
Tafseers
Lagen
Lessen
Reflecties
Antwoorden
Qiraat
Hadith
Je leest een tafsir voor de groep verzen 2:83tot 2:84
Израильтяне были настолько жестокосердным народом, что не выполняли веления Аллаха и не принимали истину, пока Он не заключил с ними суровый завет. Заключив завет, Аллах велел им поклоняться одному Аллаху и запретил им приобщать сотоварищей к Нему. Это - основное условие религии, без которого Аллах не принимает ни одного доброго поступка. И это - обязанность всех рабов перед Всевышним Господом. Аллах также повелел им делать добро родителям. Это предписание включает в себя любые слова и поступки, посредством которых человек может угодить им. Оно подразумевает и запрет на ослушание родителей и дурное отношение к ним, поскольку доброе отношение к ним невозможно без отказа от ослушания их. Повеление совершать добрый поступок всегда подразумевает запрет на противоположный поступок. Доброму отношению к родителям противопоставляются сразу два поступка: плохое отношение к ним и отсутствие хорошего отношения, если даже при этом человек не делает им плохого. И хотя оба поступка греховны, первый из них является более тяжким. То же самое можно сказать о добродетели по отношению к родственникам, сиротам и беднякам. Все проявления доброго отношению к людям невозможно исчислить, и каждое из них имеет свои рамки. Затем Всевышний Аллах повелел израильтянам делать добро всем людям и говорить им прекрасные слова. Под ними подразумеваются призыв к одобряемым поступкам и предостережение от предосудительных, обучение полезным знаниям и приветствие миром, теплые беседы и прочие прекрасные слова. Безусловно, человек не может удовлетворить материальные нужды всех людей, и поэтому Аллах ниспослал предписание, руководствуясь которым можно делать добро всем творениям. Именно для этого Аллах велел говорить людям добрые и прекрасные слова. Это подразумевает и запрет на дурное обращение с окружающими, если даже они - неверующие. Всевышний сказал: «Если вступаете в спор с людьми Писания, то ведите его наилучшим образом. Это не относится к тем из них, которые поступают несправедливо» (29:46). Аллах повелел Своим рабам произносить достойные речи и совершать достойные поступки. Правоверный не должен допускать грубых и непристойных слов и поступков, не должен браниться и вступать в бесполезные споры. Напротив, он должен всегда соблюдать нормы приличия и проявлять подобающую ему выдержку, вежливо обращаться с людьми и терпеливо сносить причиняемые ими обиды, исполняя волю Аллаха и надеясь на Его вознаграждение. Затем Всевышний велел совершать намаз и выплачивать закят. Ранее мы уже говорили, что намаз подразумевает искреннее поклонение одному Аллаху, а закят - доброе отношение к Его рабам. Если благоразумный и проницательный человек задумается над этими и предыдущими повелениями, то ему станет ясно, что ниспослание этих предписаний и заключение подобного завета было милостью Аллаха по отношению к израильтянам. Однако они с отвращением отвернулись от этой милости. Человек может отвернуться от предписания с намерением вернуться к нему впоследствии, но израильтяне не имели ни малейшего желания вернуться к исполнению воли Господа. Боже, упаси нас от подобного заблуждения! Только немногие из израильтян не отвернулись от истины. Аллах сообщил об этом для того, чтобы люди ошибочно не предположили, что абсолютно все израильтяне отказались выполнять Его предписания. Этими немногими были те, кого Он уберег от грехов и утвердил на прямом пути.
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
Lees, luister, zoek en reflecteer over de Koran

Quran.com is een vertrouwd platform dat wereldwijd door miljoenen mensen wordt gebruikt om de Koran in meerdere talen te lezen, te doorzoeken, te beluisteren en erover na te denken. Het biedt vertalingen, tafseer, recitaties, woord-voor-woordvertalingen en tools voor een diepere studie, waardoor de Koran voor iedereen toegankelijk is.

Als Sadaqah Jariyah zet Quran.com zich in om mensen te helpen een diepe verbinding met de Koran te maken. Ondersteund door Quran.Foundation , een non-profitorganisatie. Quran.com blijft groeien als een gratis en waardevolle bron voor iedereen, Alhamdulillah.

Navigeren
Home
Koran Radio
reciteurs
Over ons
Ontwikkelaars
Product updates
Feedback
Hulp
Onze projecten
Quran.com
Quran For Android
Quran iOS
QuranReflect.com
Sunnah.com
Nuqayah.com
Legacy.Quran.com
Corpus.Quran.com
Non-profitprojecten die eigendom zijn van, beheerd worden door of gesponsord worden door Quran.Foundation.
Populaire links

Ayatul Kursi

Surah Yaseen

Surah Al Mulk

Surah Ar-Rahman

Surah Al Waqi'ah

Surah Al Kahf

Surah Al Muzzammil

SitemapPrivacyAlgemene voorwaarden
© 2026 Quran.com. Alle rechten voorbehouden