Anda sedang membaca tafsir untuk kumpulan ayat dari 88:4 hingga 88:5
تصلى نارا حامية ٤ تسقى من عين انية ٥
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ ٤ تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ ٥
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
3

نَارًا حَامِيَةً (...[ the ] scorching fire...88:4). The word حَامِيَةً hamiyah literally means 'hot' and 'scorching'. Although this is the natural property of fire that needed no mention, yet the specific reference to this quality of the fire brings out the point that the fire of Hell cannot be compared to the fire of this world. The heat of the fire of this world, some time or the other, is reduced or ends. But the fire of Hell is everlasting and eternal. Its heat will neither reduce nor end.