Mode

Try the New Website!

Get an early preview and share with us your feedback.

Try the New Website!

Get an early preview and share with us your feedback.

And it is Allah’s Will to turn to you in grace, but those who follow their desires wish to see you deviate entirely ˹from Allah’s Way˺.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Allah wants to accept your repentance, but those who follow [their] passions want you to digress [into] a great deviation.

— Saheeh International

And it is Allah’s Will to lighten your burdens, for humankind was created weak.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And Allah wants to lighten for you [your difficulties]; and mankind was created weak.

— Saheeh International

ﭿ

O believers! Do not devour one another’s wealth illegally, but rather trade by mutual consent. And do not kill ˹each other or˺ yourselves. Surely Allah is ever Merciful to you.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

O you who have believed, do not consume one another's wealth unjustly1 but only [in lawful] business by mutual consent. And do not kill yourselves [or one another]. Indeed, Allah is to you ever Merciful.

— Saheeh International

And whoever does this sinfully and unjustly, We will burn them in the Fire. That is easy for Allah.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And whoever does that in aggression and injustice - then We will drive him into a Fire. And that, for Allah, is [always] easy.

— Saheeh International

If you avoid the major sins forbidden to you, We will absolve you of your ˹lesser˺ misdeeds and admit you into a place of honour.1 

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

If you avoid the major sins which you are forbidden, We will remove from you your lesser sins and admit you to a noble entrance [into Paradise].

— Saheeh International

And do not crave what Allah has given some of you over others. Men will be rewarded according to their deeds and women ˹equally˺ according to theirs. Rather, ask Allah for His bounties. Surely Allah has ˹perfect˺ knowledge of all things.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And do not wish for that by which Allah has made some of you exceed others. For men is a share of what they have earned, and for women is a share of1 what they have earned. And ask Allah of His bounty. Indeed Allah is ever, of all things, Knowing.

— Saheeh International

And We have appointed heirs to what has been left by parents and next of kin. As for those you have made a pledge to, give them their share.1 Surely Allah is a Witness over all things.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And for all, We have made heirs to what is left by parents and relatives. And to those whom your oaths have bound [to you] - give them their share.1 Indeed Allah is ever, over all things, a Witness.

— Saheeh International

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds