Masuk
Masuk
Masuk
Pilih Bahasa
16:64
وما انزلنا عليك الكتاب الا لتبين لهم الذي اختلفوا فيه وهدى ورحمة لقوم يومنون ٦٤
وَمَآ أَنزَلْنَا عَلَيْكَ ٱلْكِتَـٰبَ إِلَّا لِتُبَيِّنَ لَهُمُ ٱلَّذِى ٱخْتَلَفُوا۟ فِيهِ ۙ وَهُدًۭى وَرَحْمَةًۭ لِّقَوْمٍۢ يُؤْمِنُونَ ٦٤
وَمَاۤ
اَنْزَلْنَا
عَلَیْكَ
الْكِتٰبَ
اِلَّا
لِتُبَیِّنَ
لَهُمُ
الَّذِی
اخْتَلَفُوْا
فِیْهِ ۙ
وَهُدًی
وَّرَحْمَةً
لِّقَوْمٍ
یُّؤْمِنُوْنَ
۟
Dan Kami tidak menurunkan Kitab (Al-Qur`an) ini kepadamu (Muhammad), melainkan agar engkau dapat menjelaskan kepada mereka apa yang mereka perselisihkan itu, serta menjadi petunjuk dan rahmat bagi orang-orang yang beriman.
Tafsir
Lapisan
Pelajaran
Refleksi
Jawaban
Qiraat
Hadits
Anda sedang membaca tafsir untuk kelompok ayat dari 16:63 hingga 16:65

Finding Consolation in the Reminder of Those Who came before

Allah says, `He sent Messengers to the nations of the past, and they were rejected. You, O Muhammad, have an example in your brothers among the Messengers, so do not be distressed by your people's rejection. As for the idolators' rejection of the Messengers, the reason for this is that the Shaytan made their deeds attractive to them.'

فَهُوَ وَلِيُّهُمُ الْيَوْمَ

(So today he (Shaytan) is their helper,) meaning they will be suffering punishment while Shaytan is their only helper, and he cannot save them, so they have no one to answer their calls for help, and theirs is a painful punishment.

The Reason why the Qur'an was revealed

Then Allah says to His Messenger that He has revealed the Book to him to explain the truth to mankind in matters which they dispute over. So the Qur'an is a decisive arbitrator for every issue that they argue about.

وَهَدَى

(and (as) a guidance) meaning, for their hearts.

وَرَحْمَةً

(and a mercy) meaning, for the one who adheres to it.

لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

(for a people who believe.) Just as Allah causes the Qur'an to bring life to hearts that were dead from disbelief, so He brings the earth to life after it has died, by sending down water from the sky.

إِنَّ فِى ذلِكَ لآيَةً لِقَوْمٍ يَسْمَعُونَ

(Surely that is a sign for people who listen.) meaning those who understand the words and their meanings.