Anda sedang membaca tafsir untuk kelompok ayat dari 33:62 hingga 33:68
سُنَّةَ
اللّٰهِ
فِی
الَّذِیْنَ
خَلَوْا
مِنْ
قَبْلُ ۚ
وَلَنْ
تَجِدَ
لِسُنَّةِ
اللّٰهِ
تَبْدِیْلًا
۟
یَسْـَٔلُكَ
النَّاسُ
عَنِ
السَّاعَةِ ؕ
قُلْ
اِنَّمَا
عِلْمُهَا
عِنْدَ
اللّٰهِ ؕ
وَمَا
یُدْرِیْكَ
لَعَلَّ
السَّاعَةَ
تَكُوْنُ
قَرِیْبًا
۟
اِنَّ
اللّٰهَ
لَعَنَ
الْكٰفِرِیْنَ
وَاَعَدَّ
لَهُمْ
سَعِیْرًا
۟ۙ
خٰلِدِیْنَ
فِیْهَاۤ
اَبَدًا ۚ
لَا
یَجِدُوْنَ
وَلِیًّا
وَّلَا
نَصِیْرًا
۟ۚ
یَوْمَ
تُقَلَّبُ
وُجُوْهُهُمْ
فِی
النَّارِ
یَقُوْلُوْنَ
یٰلَیْتَنَاۤ
اَطَعْنَا
اللّٰهَ
وَاَطَعْنَا
الرَّسُوْلَا
۟
وَقَالُوْا
رَبَّنَاۤ
اِنَّاۤ
اَطَعْنَا
سَادَتَنَا
وَكُبَرَآءَنَا
فَاَضَلُّوْنَا
السَّبِیْلَا
۟
رَبَّنَاۤ
اٰتِهِمْ
ضِعْفَیْنِ
مِنَ
الْعَذَابِ
وَالْعَنْهُمْ
لَعْنًا
كَبِیْرًا
۟۠
3

Enquiring about the exact day when the Day of Judgement would arrive did not mean that the enquiries had no belief whatsoever in Judgement Day. This was not meant to mock the Day of Judgement, but to ridicule the person who gave news of that Day. They did not deny that Judgement Day would actually come, but they did not believe in the nature of that Day, of which the Prophet and his companions gave specific details. Their real fault was that they gave undue importance to the leaders of their community, rather than showing due respect to the Prophet. That is why the words of the prominent persons of their community appeared to them more worthy of consideration than the words of the Prophet. But, on the Day of Judgement when the reality is revealed, they will regret that they could not differentiate between real greatness and false greatness, and that; having been deceived by false greatness, they went astray.