Se connecter
🚀 Participez à notre défi du Ramadan !
En savoir plus
🚀 Participez à notre défi du Ramadan !
En savoir plus
Se connecter
Se connecter
17:63
قال اذهب فمن تبعك منهم فان جهنم جزاوكم جزاء موفورا ٦٣
قَالَ ٱذْهَبْ فَمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَآؤُكُمْ جَزَآءًۭ مَّوْفُورًۭا ٦٣
قَالَ
ٱذۡهَبۡ
فَمَن
تَبِعَكَ
مِنۡهُمۡ
فَإِنَّ
جَهَنَّمَ
جَزَآؤُكُمۡ
جَزَآءٗ
مَّوۡفُورٗا
٦٣
Et [Allah] dit : "Va-t’en ! Quiconque d’entre eux te suivra... Alors votre sanction sera l’Enfer, une ample rétribution.
Tafsirs
Couches
Leçons
Réflexions
Réponses
Qiraat
Hadith
Vous lisez un tafsir pour le groupe d'Ayahs 17:63 à 17:65

اذْهَبْ

`(Go,) I will give you respite.' According to another Ayah (Allah) said:

قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ - إِلَى يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ

(Verily, you are of those allowed respite till the Day of the time appointed.) (38:80-81). Then Allah warned him and those who follow him among the progeny of Adam about Hell:

قَالَ اذْهَبْ فَمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَآؤُكُمْ

((Allah) said: "Go, and whosoever of them follows you, surely, Hell will be the recompense of you (all)) meaning, for your deeds.

جَزَاءً مَّوفُورًا

(an ample recompense.) Mujahid said, "Sufficient recompense." Qatadah said, "It will be abundant for you and will not be decreased for you."

وَاسْتَفْزِزْ مَنِ اسْتَطَعْتَ مِنْهُمْ بِصَوْتِكَ

(And fool them gradually those whom you can among them with your voice,) It was said that this refers to singing. Mujahid said, "With idle entertainment and singing," meaning, influence them with that.

وَاسْتَفْزِزْ مَنِ اسْتَطَعْتَ مِنْهُمْ بِصَوْتِكَ

(And fool them gradually those whom you can among them with your voice,) Ibn `Abbas said, "Every caller who calls people to disobey Allah." This was the view of Qatadah, and was also the opinion favored by Ibn Jarir.

وَأَجْلِبْ عَلَيْهِم بِخَيْلِكَ وَرَجِلِكَ

(Ajib upon them with your cavalry and your infantry.) Send your troops and cavalry and infantry against them. The meaning is, send whatever forces you have at your disposal against them. This is a command (related to the divine decree), as Allah says elsewhere:

أَلَمْ تَرَ أَنَّآ أَرْسَلْنَا الشَّيَـطِينَ عَلَى الْكَـفِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزّاً

(See you not that We have sent the Shayatin against the disbelievers to push them to do evil. ) (19:83), meaning, to provoke them and drive them towards evil.

وَأَجْلِبْ عَلَيْهِم بِخَيْلِكَ وَرَجِلِكَ

(Ajlib upon them with your cavalry and your infantry,) Ibn `Abbas and Mujahid said, "Everyone who rides or walks to go and commit sin and disobey Allah." Qatadah said, "He has infantry and cavalry among the Jinn and among humans. They are the ones who obey him." The Arabs use the verb Ajlaba when describing somebody shouting at another person. Hence it is forbidden in races to shout at one another and push one another. From this root is also derived the word Jalabah, which means raising voices.

وَشَارِكْهُمْ فِى الاٌّمْوَلِ وَالاٌّوْلَـدِ

(and share with them wealth and children,) Ibn `Abbas and Mujahid said, "This means what he commands them to do of spending money in disobedience to Allah, may He be exalted."

وَالاٌّوْلْـدِ

(and children,) Ibn' Abbas, as reported by Al-`Awfi, Mujahid and Ad-Dahhak said, "This means the children of Zina (i.e., illegitimate children)." `Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas said, "This means the children whom they used to kill out of folly, without knowledge." Qatadah reported that Al-Hasan Al-Basri said: "Allah caused Shaytan to take a share of wealth and children by making them Magians, Jews and Christians, and making them follow any religion other than Islam, and by making them give a part of their wealth to the Shaytan." Qatadah said the same.

وَشَارِكْهُمْ فِى الاٌّمْوَلِ وَالاٌّوْلَـدِ

(and share with them wealth and children.) The fact that only wealth and children are mentioned in this Ayah, does not mean that it is limited only to those things. Everything in which a person disobeys Allah or obeys the Shaytan means that he is sharing with him. It was reported in Sahih Muslim from `Iyad bin Himar that the Messenger of Allah ﷺ said:

«يَقُولُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ إِنِّي خَلَقْتُ عِبَادِي حُنَفَاءَ فَجَاءَتْهُمُ الشَّيَاطِينُ فَاجْتَالَتْهُمْ عَنْ دِينِهِمْ وَحَرَّمَتْ عَلَيْهِمْ مَا أَحْلَلْتُ لَهُم»

(Allah the Mighty and Exalted says, "I have created My servants as Hunafa' monotheists, then the Shayatin come to them and lead them astray from their religion and (tell that) what I have permitted for them is forbidden to them.") According to the Two Sahihs, the Messenger of Allah ﷺ said:

«لَوْ أَنَّ أَحَدَهُمْ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْتِيَ أَهْلَهُ قَالَ: بِسْمِ اللهِ اللَّهُمَّ جَنِّبْنَا الشَّيْطَانَ وَجَنِّبِ الشَّيْطَانَ مَا رَزَقْتَنَا فَإِنَّهُ إِنْ يُقَدَّرْ بَيْنَهُمَا وَلَدٌ فِي ذَلِكَ لَمْ يَضُرَّهُ الشَّيْطَانُ أَبَدًا»

(When one of you wants to have intercourse with his wife, let him say, `In the Name of Allah. O Allah, keep us away from Shaytan and keep Shaytan away from what you bestow on us (children).' Then if a child is decreed for them from that, the Shaytan will never harm him.)

وَعِدْهُمْ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطَـنُ إِلاَّ غُرُورًا

("...and make promises to them." But Shaytan promises them nothing but deceit.) As Allah tells us, Iblis will say, on the Day when the matter is decided:

إِنَّ اللَّهَ وَعَدَكُمْ وَعْدَ الْحَقِّ وَوَعَدتُّكُمْ فَأَخْلَفْتُكُمْ

(Verily, Allah promised you a promise of truth. And I too promised you, but I betrayed you.) 14:22

إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَـنٌ

(Verily, My servants, you have no authority over them.) Here Allah tells us that He supports His believing servants, and guards and protects them against the accursed Shaytan. Allah says:

وَكَفَى بِرَبِّكَ وَكِيلاً

(And All-Sufficient is your Lord as a Guardian.) meaning, as a Protector, Supporter and Helper.

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
Lire, Écouter, Rechercher et Méditer sur le Coran

Quran.com est une plateforme fiable utilisée par des millions de personnes dans le monde pour lire, rechercher, écouter et méditer sur le Coran en plusieurs langues. Elle propose des traductions, des tafsirs, des récitations, des traductions mot à mot et des outils pour une étude plus approfondie, rendant le Coran accessible à tous.

En tant que Sadaqah Jariyah, Quran.com se consacre à aider les gens à se connecter profondément au Coran. Soutenu par Quran.Foundation , une organisation à but non lucratif 501(c)(3), Quran.com continue de se développer en tant que ressource gratuite et précieuse pour tous, Alhamdulillah.

Naviguer
Accueil
Quran Radio
Récitateurs
À propos de nous
Développeurs
Mises à jour du produit
Avis
Aider
Nos projets
Quran.com
Quran For Android
Quran iOS
QuranReflect.com
Sunnah.com
Nuqayah.com
Legacy.Quran.com
Corpus.Quran.com
Projets à but non lucratif détenus, gérés ou sponsorisés par Quran.Foundation
Liens populaires

Ayatul Kursi

Yaseen

Al Mulk

Ar-Rahman

Al Waqi'ah

Al Kahf

Al Muzzammil

Plan du site (sitemap)ConfidentialitéTermes et conditions
© 2026 Quran.com. Tous droits réservés