Se connecter
Se connecter
Se connecter
Sélectionner la langue
7:89
قد افترينا على الله كذبا ان عدنا في ملتكم بعد اذ نجانا الله منها وما يكون لنا ان نعود فيها الا ان يشاء الله ربنا وسع ربنا كل شيء علما على الله توكلنا ربنا افتح بيننا وبين قومنا بالحق وانت خير الفاتحين ٨٩
قَدِ ٱفْتَرَيْنَا عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا إِنْ عُدْنَا فِى مِلَّتِكُم بَعْدَ إِذْ نَجَّىٰنَا ٱللَّهُ مِنْهَا ۚ وَمَا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّعُودَ فِيهَآ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّنَا ۚ وَسِعَ رَبُّنَا كُلَّ شَىْءٍ عِلْمًا ۚ عَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلْنَا ۚ رَبَّنَا ٱفْتَحْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ قَوْمِنَا بِٱلْحَقِّ وَأَنتَ خَيْرُ ٱلْفَـٰتِحِينَ ٨٩
قَدِ
ٱفۡتَرَيۡنَا
عَلَى
ٱللَّهِ
كَذِبًا
إِنۡ
عُدۡنَا
فِي
مِلَّتِكُم
بَعۡدَ
إِذۡ
نَجَّىٰنَا
ٱللَّهُ
مِنۡهَاۚ
وَمَا
يَكُونُ
لَنَآ
أَن
نَّعُودَ
فِيهَآ
إِلَّآ
أَن
يَشَآءَ
ٱللَّهُ
رَبُّنَاۚ
وَسِعَ
رَبُّنَا
كُلَّ
شَيۡءٍ
عِلۡمًاۚ
عَلَى
ٱللَّهِ
تَوَكَّلۡنَاۚ
رَبَّنَا
ٱفۡتَحۡ
بَيۡنَنَا
وَبَيۡنَ
قَوۡمِنَا
بِٱلۡحَقِّ
وَأَنتَ
خَيۡرُ
ٱلۡفَٰتِحِينَ
٨٩
Certes, nous aurions forgé un mensonge contre Allah si nous revenions à votre religion après qu’Allah nous en a sauvés. Il ne nous appartient pas d’y retourner à moins qu’Allah notre Seigneur ne le veuille. Notre Seigneur embrasse toute chose de Sa science. C’est en Allah que nous plaçons notre confiance. Ô notre Seigneur ! Tranche par la vérité, entre nous et notre peuple car Tu es le meilleur des juges."
Tafsirs
Niveaux
Leçons
Réflexions
Réponses
Qiraat
Hadith

In the second verse (89), Sayyidna Shu'aib (علیہ السلام) said to his people:

Allah Ta` ala saved us from your false faith. Now if we were to return to your faith, this would amount to a false and grim accusation by us against Allah Ta` ala.

First of all giving Kufr and Shirk the status of faith by itself means that they have been commanded by Allah Ta` ala - which is forging a lie against Him. In addition to that, after having believed in the revealed Truth ('Iman) and after having its knowledge and insight, a return to Kufr (disbelief) would amount to saying that the first way was false and erroneous while the true and correct way was that which has been adopted later. As obvious, this is a compounded lie and accusation - that the true (Haqq) was taken to be false (Bath) and vice versa, the Bath to be Haqq.

There was a certain flavour of claim or assertion in this saying of Sayyidna Shu'aib (علیہ السلام) - that we can never return to your religion again. Making such a claim is, at least outwardly, contrary to the spirit of selfless submission a true servant of Allah is supposed to have ('abdiyyah). It does not behove those who are close to the presence of Allah and those who have come to know Him. Therefore, he said: مَا يَكُونُ لَنَا أَن نَّعُودَ فِيهَا إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّـهُ رَ‌بُّنَا ۚ وَسِعَ رَ‌بُّنَا كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا ۚ عَلَى اللَّـهِ تَوَكَّلْنَا (And it is not for us that we turn to it unless Allah, our Lord, so wills. Our Lord encompasses everything with His knowledge. In Allah we place our trust).

This statement is a mirror of his humility عِجز ('Ijz), an assertion of trust in Allah تَوَکُّل (Tawakkul) and a confident attitude of resigning matters to Him تفویض (Tafwid). These are master virtues of prophets. They amount to saying: at are we and how can we claim to do something or stay away from it? To be able to do something good and to succeed in staying away from evil is nothing but the grace of Allah Ta'ala – as said by the Holy Prophet ﷺ :

لَو لَا اللہُ مَا اھتَدَینا وَ لَا تَصَدَّقنَا وَ لَا صَلَّینَا

Had there not been the grace of Allah Ta'ala, we would have not been guided right, nor been able to give in charity, nor to make Sarah.

It was due to this quality of trusting in Allah alone that when, after having talked to the arrogant chiefs of the people, Sayyidna Shu'aib (علیہ السلام) realized that nothing seems to move these people in any manner whatsoever, he stopped addressing them and made the following Du'a' (prayer) to Allah Ta'ala: رَ‌بَّنَا افْتَحْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ قَوْمِنَا بِالْحَقِّ وَأَنتَ خَيْرُ‌ الْفَاتِحِين (Our Lord, decide between us and our people, with truth, and You are the best of all judges). Sayyidna 'Abdullah ibn 'Abbas ؓ has hat the word: فَتح (fath) means 'decide' at this place. That is how the word: فَاتِح (fatih) takes the sense of Qadi or judge.

And in reality, through these words, Sayyidna Shu'aib (علیہ السلام) had prayed for the destruction of the disbelievers from among his people - which was answered by Allah Ta'ala when they were destroyed by an earthquake.

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Lire, Écouter, Rechercher et Méditer sur le Coran

Quran.com est une plateforme fiable utilisée par des millions de personnes dans le monde pour lire, rechercher, écouter et méditer sur le Coran en plusieurs langues. Elle propose des traductions, des tafsirs, des récitations, des traductions mot à mot et des outils pour une étude plus approfondie, rendant le Coran accessible à tous.

En tant que Sadaqah Jariyah, Quran.com se consacre à aider les gens à se connecter profondément au Coran. Soutenu par Quran.Foundation , une organisation à but non lucratif 501(c)(3), Quran.com continue de se développer en tant que ressource gratuite et précieuse pour tous, Alhamdulillah.

Naviguer
Accueil
Quran Radio
Récitateurs
À propos de nous
Développeurs
Mises à jour du produit
Avis
Aider
Faire un don
Nos projets
Quran.com
Quran For Android
Quran iOS
QuranReflect.com
Quran.AI
Sunnah.com
Nuqayah.com
Legacy.Quran.com
Corpus.Quran.com
Projets à but non lucratif détenus, gérés ou sponsorisés par Quran.Foundation
Liens populaires

Ayatul Kursi

Yaseen

Al Mulk

Ar-Rahman

Al Waqi'ah

Al Kahf

Al Muzzammil

Plan du site (sitemap)ConfidentialitéTermes et conditions
© 2026 Quran.com. Tous droits réservés