وارد شوید
وارد شوید
وارد شوید
انتخاب زبان
English
العربية
বাংলা
فارسی
Français
Indonesia
Italiano
Dutch
Português
русский
Shqip
ภาษาไทย
Türkçe
اردو
简体中文
Melayu
Español
Kiswahili
Tiếng Việt
ترجمه
۵:۸۸
تسقى من عين انية ٥
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ ٥
تُسۡقَىٰ
مِنۡ
عَيۡنٍ
ءَانِيَةٖ
٥
از چشمۀ بسیار داغ به آنها نوشانده میشود.
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
۶:۸۸
ليس لهم طعام الا من ضريع ٦
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ ٦
لَّيۡسَ
لَهُمۡ
طَعَامٌ
إِلَّا
مِن
ضَرِيعٖ
٦
طعامی جز از ضریع (= خار خشک و تلخ) ندارند.
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
۷:۸۸
لا يسمن ولا يغني من جوع ٧
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ ٧
لَّا
يُسۡمِنُ
وَلَا
يُغۡنِي
مِن
جُوعٖ
٧
که نه (آنها را) فربه کند، و نه دفع گرسنگی نماید.
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
۸:۸۸
وجوه يوميذ ناعمة ٨
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ ٨
وُجُوهٞ
يَوۡمَئِذٖ
نَّاعِمَةٞ
٨
(و) چهرههایی در آن روز شاداب و تازه باشند.
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
۹:۸۸
لسعيها راضية ٩
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ ٩
لِّسَعۡيِهَا
رَاضِيَةٞ
٩
و از سعی (و تلاش) خود خوشنودند.
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
۱۰:۸۸
في جنة عالية ١٠
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ ١٠
فِي
جَنَّةٍ
عَالِيَةٖ
١٠
در بهشت برین هستند.
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
۱۱:۸۸
لا تسمع فيها لاغية ١١
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةًۭ ١١
لَّا
تَسۡمَعُ
فِيهَا
لَٰغِيَةٗ
١١
در آن هیچ سخن بیهودهای نمیشنوند.
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
۱۲:۸۸
فيها عين جارية ١٢
فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ ١٢
فِيهَا
عَيۡنٞ
جَارِيَةٞ
١٢
در آن چشمه(های آب) روان باشد.
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
۱۳:۸۸
فيها سرر مرفوعة ١٣
فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ ١٣
فِيهَا
سُرُرٞ
مَّرۡفُوعَةٞ
١٣
در آن تختهای (زیبای) بلند (پایه) است.
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها
۵:۸۸
تسقى من عين انية ٥
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ ٥
تُسۡقَىٰ
مِنۡ
عَيۡنٍ
ءَانِيَةٖ
٥
از چشمۀ بسیار داغ به آنها نوشانده میشود.
تفاسیر
درس ها
بازتاب ها