প্রবেশ কর
প্রবেশ কর
প্রবেশ কর
ভাষা নির্বাচন কর
English
العربية
বাংলা
فارسی
Français
Indonesia
Italiano
Dutch
Português
русский
Shqip
ภาษาไทย
Türkçe
اردو
简体中文
Melayu
Español
Kiswahili
Tiếng Việt
অনুবাদ
৮৩:১৮
كلا ان كتاب الابرار لفي عليين ١٨
كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ ١٨
كَلَّاۤ
اِنَّ
كِتٰبَ
الْاَبْرَارِ
لَفِیْ
عِلِّیِّیْنَ
۟ؕ
(ভাল-মন্দের বিচার হবে না, শাস্তি-পুরস্কার কিছুই হবে না তা) কক্ষনো না, নিশ্চয়ই সৎলোকদের ‘আমালমানা ‘ইল্লিয়ীনে (সংরক্ষিত) আছে।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৮৩:১৯
وما ادراك ما عليون ١٩
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ ١٩
وَمَاۤ
اَدْرٰىكَ
مَا
عِلِّیُّوْنَ
۟ؕ
তুমি কি জান ইল্লিয়ীন কী?
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৮৩:২০
كتاب مرقوم ٢٠
كِتَـٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ ٢٠
كِتٰبٌ
مَّرْقُوْمٌ
۟ۙ
সীলমোহরকৃত কিতাব।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৮৩:২১
يشهده المقربون ٢١
يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ ٢١
یَّشْهَدُهُ
الْمُقَرَّبُوْنَ
۟ؕ
আল্লাহর নৈকট্যপ্রাপ্ত (ফেরেশতারা) তার তত্ত্বাবধান করে।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৮৩:২২
ان الابرار لفي نعيم ٢٢
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ ٢٢
اِنَّ
الْاَبْرَارَ
لَفِیْ
نَعِیْمٍ
۟ۙ
পুণ্যবান লোকেরা থাকবে অফুরন্ত নি‘মাতের মাঝে।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৮৩:২৩
على الارايك ينظرون ٢٣
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ ٢٣
عَلَی
الْاَرَآىِٕكِ
یَنْظُرُوْنَ
۟ۙ
উচ্চ আসনে বসে তারা (চারদিকের সবকিছু) দেখতে থাকবে।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৮৩:২৪
تعرف في وجوههم نضرة النعيم ٢٤
تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ ٢٤
تَعْرِفُ
فِیْ
وُجُوْهِهِمْ
نَضْرَةَ
النَّعِیْمِ
۟ۚ
তুমি তাদের মুখে আরাম আয়েশের উজ্জ্বলতা দেখতে পাবে।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৮৩:২৫
يسقون من رحيق مختوم ٢٥
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍۢ مَّخْتُومٍ ٢٥
یُسْقَوْنَ
مِنْ
رَّحِیْقٍ
مَّخْتُوْمٍ
۟ۙ
তাদেরকে পান করানো হবে সীল-আঁটা উৎকৃষ্ট পানীয়।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৮৩:২৬
ختامه مسك وفي ذالك فليتنافس المتنافسون ٢٦
خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌۭ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ ٢٦
خِتٰمُهٗ
مِسْكٌ ؕ
وَفِیْ
ذٰلِكَ
فَلْیَتَنَافَسِ
الْمُتَنَافِسُوْنَ
۟ؕ
তার সীল হবে মিশকের, প্রতিযোগীরা এ বিষয়েই প্রতিযোগিতা করুক।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৮৩:২৭
ومزاجه من تسنيم ٢٧
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ ٢٧
وَمِزَاجُهٗ
مِنْ
تَسْنِیْمٍ
۟ۙ
তাতে মেশানো থাকবে ‘তাসনীম,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৮৩:২৮
عينا يشرب بها المقربون ٢٨
عَيْنًۭا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ ٢٨
عَیْنًا
یَّشْرَبُ
بِهَا
الْمُقَرَّبُوْنَ
۟ؕ
ওটা একটা ঝর্ণা, যাত্থেকে (আল্লাহর) নৈকট্যপ্রাপ্তরা পান করবে।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৮৩:১৮
كلا ان كتاب الابرار لفي عليين ١٨
كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ ١٨
كَلَّاۤ
اِنَّ
كِتٰبَ
الْاَبْرَارِ
لَفِیْ
عِلِّیِّیْنَ
۟ؕ
(ভাল-মন্দের বিচার হবে না, শাস্তি-পুরস্কার কিছুই হবে না তা) কক্ষনো না, নিশ্চয়ই সৎলোকদের ‘আমালমানা ‘ইল্লিয়ীনে (সংরক্ষিত) আছে।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন