প্রবেশ কর
প্রবেশ কর
প্রবেশ কর
ভাষা নির্বাচন কর
English
العربية
বাংলা
فارسی
Français
Indonesia
Italiano
Dutch
Português
русский
Shqip
ภาษาไทย
Türkçe
اردو
简体中文
Melayu
Español
Kiswahili
Tiếng Việt
056
৫৬. Al-Waqi'ah
নিশ্চিত ঘটনা
শুনুন
তথ্য
অনুবাদ
আল্লাহর নামে শুরু করছি, যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
৫৬:১
اذا وقعت الواقعة ١
إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ ١
اِذَا
وَقَعَتِ
الْوَاقِعَةُ
۟ۙ
যখন সেই অবশ্যম্ভাবী ঘটনাটি ঘটবে,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:২
ليس لوقعتها كاذبة ٢
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ٢
لَیْسَ
لِوَقْعَتِهَا
كَاذِبَةٌ
۟ۘ
তখন তার সংঘটন অস্বীকার করার কেউ থাকবে না,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:৩
خافضة رافعة ٣
خَافِضَةٌۭ رَّافِعَةٌ ٣
خَافِضَةٌ
رَّافِعَةٌ
۟ۙ
(অনেককে করা হবে) নীচু, (অনেককে করা হবে) উঁচু,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:৪
اذا رجت الارض رجا ٤
إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّۭا ٤
اِذَا
رُجَّتِ
الْاَرْضُ
رَجًّا
۟ۙ
যখন পৃথিবী প্রবল কম্পনে হবে প্রকম্পিত,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:৫
وبست الجبال بسا ٥
وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّۭا ٥
وَّبُسَّتِ
الْجِبَالُ
بَسًّا
۟ۙ
আর পাহাড়গুলো হবে চূর্ণ বিচূর্ণ,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:৬
فكانت هباء منبثا ٦
فَكَانَتْ هَبَآءًۭ مُّنۢبَثًّۭا ٦
فَكَانَتْ
هَبَآءً
مُّنْۢبَثًّا
۟ۙ
তখন তা বিক্ষিপ্ত ধূলিকণায় পরিণত হবে।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:৭
وكنتم ازواجا ثلاثة ٧
وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًۭا ثَلَـٰثَةًۭ ٧
وَّكُنْتُمْ
اَزْوَاجًا
ثَلٰثَةً
۟ؕ
আর তোমরা হবে তিন অংশে বিভক্ত,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:৮
فاصحاب الميمنة ما اصحاب الميمنة ٨
فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ ٨
فَاَصْحٰبُ
الْمَیْمَنَةِ ۙ۬
مَاۤ
اَصْحٰبُ
الْمَیْمَنَةِ
۟ؕ
তখন (হবে) ডান দিকের একটি দল; কত ভাগ্যবান ডান দিকের দল।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:৯
واصحاب المشامة ما اصحاب المشامة ٩
وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ ٩
وَاَصْحٰبُ
الْمَشْـَٔمَةِ ۙ۬
مَاۤ
اَصْحٰبُ
الْمَشْـَٔمَةِ
۟ؕ
আর বাম দিকের একটি দল; কত দুর্ভাগা বাম দিকের দলটি।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:১০
والسابقون السابقون ١٠
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ ١٠
وَالسّٰبِقُوْنَ
السّٰبِقُوْنَ
۟ۚۙ
আর (ঈমানে) অগ্রবর্তীরা তো (পরকালেও) অগ্রবর্তী,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:১১
اولايك المقربون ١١
أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ ١١
اُولٰٓىِٕكَ
الْمُقَرَّبُوْنَ
۟ۚ
তারাই (আল্লাহর) নৈকট্যপ্রাপ্ত
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:১২
في جنات النعيم ١٢
فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ ١٢
فِیْ
جَنّٰتِ
النَّعِیْمِ
۟
(তারা থাকবে) নি‘মাতে পরিপূর্ণ জান্নাতে।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:১৩
ثلة من الاولين ١٣
ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ١٣
ثُلَّةٌ
مِّنَ
الْاَوَّلِیْنَ
۟ۙ
পূর্ববর্তীদের মধ্য হতে বহু সংখ্যক।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:১৪
وقليل من الاخرين ١٤
وَقَلِيلٌۭ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ ١٤
وَقَلِیْلٌ
مِّنَ
الْاٰخِرِیْنَ
۟ؕ
আর পরবর্তীদের মধ্য হতে কম সংখ্যক।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:১৫
على سرر موضونة ١٥
عَلَىٰ سُرُرٍۢ مَّوْضُونَةٍۢ ١٥
عَلٰی
سُرُرٍ
مَّوْضُوْنَةٍ
۟ۙ
(তারা থাকবে) মণিমুক্তা খচিত আসনে,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:১৬
متكيين عليها متقابلين ١٦
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ ١٦
مُّتَّكِـِٕیْنَ
عَلَیْهَا
مُتَقٰبِلِیْنَ
۟
তাতে তারা হেলান দিয়ে বসবে পরস্পর মুখোমুখী হয়ে।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:১৭
يطوف عليهم ولدان مخلدون ١٧
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌۭ مُّخَلَّدُونَ ١٧
یَطُوْفُ
عَلَیْهِمْ
وِلْدَانٌ
مُّخَلَّدُوْنَ
۟ۙ
তাদের চারপাশে ঘুর ঘুর করবে (সেবায় নিয়োজিত) চির কিশোররা।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:১৮
باكواب واباريق وكاس من معين ١٨
بِأَكْوَابٍۢ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍۢ مِّن مَّعِينٍۢ ١٨
بِاَكْوَابٍ
وَّاَبَارِیْقَ ۙ۬
وَكَاْسٍ
مِّنْ
مَّعِیْنٍ
۟ۙ
পানপাত্র, কেটলি আর ঝর্ণার প্রবাহিত স্বচ্ছ সুরায় ভরা পেয়ালা নিয়ে,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:১৯
لا يصدعون عنها ولا ينزفون ١٩
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ ١٩
لَّا
یُصَدَّعُوْنَ
عَنْهَا
وَلَا
یُنْزِفُوْنَ
۟ۙ
তা পান করলে মাথা ঘুরবে না, জ্ঞানও লোপ পাবে না
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:২০
وفاكهة مما يتخيرون ٢٠
وَفَـٰكِهَةٍۢ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ ٢٠
وَفَاكِهَةٍ
مِّمَّا
یَتَخَیَّرُوْنَ
۟ۙ
আর নানান ফলমূল, ইচ্ছেমত যেটা তারা বেছে নেবে,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:২১
ولحم طير مما يشتهون ٢١
وَلَحْمِ طَيْرٍۢ مِّمَّا يَشْتَهُونَ ٢١
وَلَحْمِ
طَیْرٍ
مِّمَّا
یَشْتَهُوْنَ
۟ؕ
আর পাখীর গোশত যেটা তাদের মনে চাইবে,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:২২
وحور عين ٢٢
وَحُورٌ عِينٌۭ ٢٢
وَحُوْرٌ
عِیْنٌ
۟ۙ
আর (সেখানে থাকবে) ডাগর ডাগর উজ্জ্বল সুন্দর চোখওয়ালা সুন্দরীরা,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:২৩
كامثال اللولو المكنون ٢٣
كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ ٢٣
كَاَمْثَالِ
اللُّؤْلُوءِ
الْمَكْنُوْنِ
۟ۚ
সযত্নে লুকিয়ে রাখা মুক্তোর মত,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:২৪
جزاء بما كانوا يعملون ٢٤
جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ ٢٤
جَزَآءً
بِمَا
كَانُوْا
یَعْمَلُوْنَ
۟
তাদের কর্মের প্রতিদান হিসেবে!
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:২৫
لا يسمعون فيها لغوا ولا تاثيما ٢٥
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا تَأْثِيمًا ٢٥
لَا
یَسْمَعُوْنَ
فِیْهَا
لَغْوًا
وَّلَا
تَاْثِیْمًا
۟ۙ
সেখানে তারা শুনবে না কোন অনর্থক কথাবার্তা, আর পাপের বুলি,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:২৬
الا قيلا سلاما سلاما ٢٦
إِلَّا قِيلًۭا سَلَـٰمًۭا سَلَـٰمًۭا ٢٦
اِلَّا
قِیْلًا
سَلٰمًا
سَلٰمًا
۟
এমন কথা ছাড়া যা হবে শান্তিময়, নিরাপদ,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:২৭
واصحاب اليمين ما اصحاب اليمين ٢٧
وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ ٢٧
وَاَصْحٰبُ
الْیَمِیْنِ ۙ۬
مَاۤ
اَصْحٰبُ
الْیَمِیْنِ
۟ؕ
আর ডানদিকের দল, কত ভাগ্যবান ডান দিকের দল!
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:২৮
في سدر مخضود ٢٨
فِى سِدْرٍۢ مَّخْضُودٍۢ ٢٨
فِیْ
سِدْرٍ
مَّخْضُوْدٍ
۟ۙ
তারা থাকবে কাঁটা বিহীন বরই গাছগুলোর মাঝে,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:২৯
وطلح منضود ٢٩
وَطَلْحٍۢ مَّنضُودٍۢ ٢٩
وَّطَلْحٍ
مَّنْضُوْدٍ
۟ۙ
কলা গাছের মাঝে যাতে আছে থরে থরে সাজানো কলা,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:৩০
وظل ممدود ٣٠
وَظِلٍّۢ مَّمْدُودٍۢ ٣٠
وَّظِلٍّ
مَّمْدُوْدٍ
۟ۙ
বিস্তীর্ণ অঞ্চল-জুড়া ছায়ায়,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:৩১
وماء مسكوب ٣١
وَمَآءٍۢ مَّسْكُوبٍۢ ٣١
وَّمَآءٍ
مَّسْكُوْبٍ
۟ۙ
অবিরাম প্রবহমান পানির ধারে,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:৩২
وفاكهة كثيرة ٣٢
وَفَـٰكِهَةٍۢ كَثِيرَةٍۢ ٣٢
وَّفَاكِهَةٍ
كَثِیْرَةٍ
۟ۙ
আর পর্যাপ্ত ফলমূল পরিবেষ্টিত হয়ে,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:৩৩
لا مقطوعة ولا ممنوعة ٣٣
لَّا مَقْطُوعَةٍۢ وَلَا مَمْنُوعَةٍۢ ٣٣
لَّا
مَقْطُوْعَةٍ
وَّلَا
مَمْنُوْعَةٍ
۟ۙ
যা কখনও শেষ হবে না, কক্ষনো নিষিদ্ধও হবে না।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৬:৩৪
وفرش مرفوعة ٣٤
وَفُرُشٍۢ مَّرْفُوعَةٍ ٣٤
وَّفُرُشٍ
مَّرْفُوْعَةٍ
۟ؕ
আর উঁচু উঁচু বিছানায়।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
056
৫৬. Al-Waqi'ah
নিশ্চিত ঘটনা
শুনুন
তথ্য
অনুবাদ
আল্লাহর নামে শুরু করছি, যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
৫৬:১
اذا وقعت الواقعة ١
إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ ١
اِذَا
وَقَعَتِ
الْوَاقِعَةُ
۟ۙ
যখন সেই অবশ্যম্ভাবী ঘটনাটি ঘটবে,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন