প্রবেশ কর
প্রবেশ কর
প্রবেশ কর
ভাষা নির্বাচন কর
English
العربية
বাংলা
فارسی
Français
Indonesia
Italiano
Dutch
Português
русский
Shqip
ภาษาไทย
Türkçe
اردو
简体中文
Melayu
Español
Kiswahili
Tiếng Việt
অনুবাদ
৫৪:৪৮
النار على وجوههم ذوقوا مس سقر ٤٨
ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ ٤٨
النَّارِ
عَلٰی
وُجُوْهِهِمْ ؕ
ذُوْقُوْا
مَسَّ
سَقَرَ
۟
যেদিন তাদেরকে মুখের ভরে আগুনের মধ্যে হিঁচড়ে টেনে আনা হবে (তখন বলা হবে) ‘জাহান্নামের স্পর্শ আস্বাদন কর।’
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৪:৪৯
انا كل شيء خلقناه بقدر ٤٩
إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَـٰهُ بِقَدَرٍۢ ٤٩
اِنَّا
كُلَّ
شَیْءٍ
خَلَقْنٰهُ
بِقَدَرٍ
۟
আমি সব কিছু সৃষ্টি করেছি নির্ধারিত পরিমাপে।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৪:৫০
وما امرنا الا واحدة كلمح بالبصر ٥٠
وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٌۭ كَلَمْحٍۭ بِٱلْبَصَرِ ٥٠
وَمَاۤ
اَمْرُنَاۤ
اِلَّا
وَاحِدَةٌ
كَلَمْحٍ
بِالْبَصَرِ
۟
আমার আদেশ তো মাত্র একটি কথা- চোখের পলকের মত।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৪:৫১
ولقد اهلكنا اشياعكم فهل من مدكر ٥١
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَآ أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍۢ ٥١
وَلَقَدْ
اَهْلَكْنَاۤ
اَشْیَاعَكُمْ
فَهَلْ
مِنْ
مُّدَّكِرٍ
۟
আমি তোমাদের মত দলগুলোকে ইতোপূর্বে ধ্বংস করেছি, কাজেই উপদেশ গ্রহণ করার কেউ আছে কি?
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৪:৫২
وكل شيء فعلوه في الزبر ٥٢
وَكُلُّ شَىْءٍۢ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ ٥٢
وَكُلُّ
شَیْءٍ
فَعَلُوْهُ
فِی
الزُّبُرِ
۟
তারা যা কিছু করেছে তা আছে ‘আমালনামায়,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৪:৫৩
وكل صغير وكبير مستطر ٥٣
وَكُلُّ صَغِيرٍۢ وَكَبِيرٍۢ مُّسْتَطَرٌ ٥٣
وَكُلُّ
صَغِیْرٍ
وَّكَبِیْرٍ
مُّسْتَطَرٌ
۟
ছোট আর বড় সবই আছে লিপিবদ্ধ।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৪:৫৪
ان المتقين في جنات ونهر ٥٤
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍۢ وَنَهَرٍۢ ٥٤
اِنَّ
الْمُتَّقِیْنَ
فِیْ
جَنّٰتٍ
وَّنَهَرٍ
۟ۙ
মুত্তাক্বীরা থাকবে বাগান আর ঝর্ণাধারার মাঝে,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৪:৫৫
في مقعد صدق عند مليك مقتدر ٥٥
فِى مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍۢ مُّقْتَدِرٍۭ ٥٥
فِیْ
مَقْعَدِ
صِدْقٍ
عِنْدَ
مَلِیْكٍ
مُّقْتَدِرٍ
۟۠
প্রকৃত সম্মান ও মর্যাদার স্থানে, সর্বময় কর্তৃত্বের অধিকারী (আল্লাহ)’র নিকটে।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
055
৫৫. Ar-Rahman
পরম করুণাময়
শুনুন
তথ্য
অনুবাদ
আল্লাহর নামে শুরু করছি, যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
৫৫:১
الرحمان ١
ٱلرَّحْمَـٰنُ ١
اَلرَّحْمٰنُ
۟ۙ
পরম দয়ালু (আল্লাহ),
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৫:২
علم القران ٢
عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ ٢
عَلَّمَ
الْقُرْاٰنَ
۟ؕ
তিনিই শিক্ষা দিয়েছেন কুরআন,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৫:৩
خلق الانسان ٣
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ ٣
خَلَقَ
الْاِنْسَانَ
۟ۙ
তিনিই মানুষ সৃষ্টি করেছেন,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৫:৪
علمه البيان ٤
عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ ٤
عَلَّمَهُ
الْبَیَانَ
۟
তিনিই শিখিয়েছেন মনের কথা প্রকাশ করতে,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৫:৫
الشمس والقمر بحسبان ٥
ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍۢ ٥
اَلشَّمْسُ
وَالْقَمَرُ
بِحُسْبَانٍ
۟ۙ
সূর্য ও চন্দ্র আবর্তন করে সুনির্দিষ্ট হিসাব অনুযায়ী।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৫:৬
والنجم والشجر يسجدان ٦
وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ ٦
وَّالنَّجْمُ
وَالشَّجَرُ
یَسْجُدٰنِ
۟
তৃণলতা গাছপালা (তাঁরই জন্য) সাজদায় অবনত,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৫:৭
والسماء رفعها ووضع الميزان ٧
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ ٧
وَالسَّمَآءَ
رَفَعَهَا
وَوَضَعَ
الْمِیْزَانَ
۟ۙ
তিনি আকাশকে করেছেন সমুন্নত, আর স্থাপন করেছেন (ন্যায়ের) মানদন্ড,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৫:৮
الا تطغوا في الميزان ٨
أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ ٨
اَلَّا
تَطْغَوْا
فِی
الْمِیْزَانِ
۟
যাতে তোমরা মানদন্ডে সীমালঙ্ঘন না কর,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৫:৯
واقيموا الوزن بالقسط ولا تخسروا الميزان ٩
وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ ٩
وَاَقِیْمُوا
الْوَزْنَ
بِالْقِسْطِ
وَلَا
تُخْسِرُوا
الْمِیْزَانَ
۟
সুবিচারের সঙ্গে ওজন প্রতিষ্ঠা কর আর ওজনে কম দিও না,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৫:১০
والارض وضعها للانام ١٠
وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ ١٠
وَالْاَرْضَ
وَضَعَهَا
لِلْاَنَامِ
۟ۙ
আর যমীন- তিনি (তাঁর) প্রাণীকুলের জন্য তাকে করেছেন বিস্তৃত,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৫:১১
فيها فاكهة والنخل ذات الاكمام ١١
فِيهَا فَـٰكِهَةٌۭ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ ١١
فِیْهَا
فَاكِهَةٌ
وَّالنَّخْلُ
ذَاتُ
الْاَكْمَامِ
۟ۖ
এতে আছে নানান ফলমূল, আর খেজুর গাছ যার ফল আবরণে ঢাকা,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৫:১২
والحب ذو العصف والريحان ١٢
وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ ١٢
وَالْحَبُّ
ذُو
الْعَصْفِ
وَالرَّیْحَانُ
۟ۚ
আর খোসা ও ডাটা বিশিষ্ট দানা আর সুগন্ধী গাছ।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৫:১৩
فباي الاء ربكما تكذبان ١٣
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ١٣
فَبِاَیِّ
اٰلَآءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبٰنِ
۟
অতএব (হে জ্বিন ও মানুষ!) তোমরা তোমাদের প্রতিপালকের কোন্ কোন্ নিয়ামতকে অস্বীকার করবে?
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৫:১৪
خلق الانسان من صلصال كالفخار ١٤
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍۢ كَٱلْفَخَّارِ ١٤
خَلَقَ
الْاِنْسَانَ
مِنْ
صَلْصَالٍ
كَالْفَخَّارِ
۟ۙ
তিনি মানুষকে সৃষ্টি করেছেন পোড়া মাটির মত শুকনা পচা কাদা হতে,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৫:১৫
وخلق الجان من مارج من نار ١٥
وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍۢ مِّن نَّارٍۢ ١٥
وَخَلَقَ
الْجَآنَّ
مِنْ
مَّارِجٍ
مِّنْ
نَّارٍ
۟ۚ
আর জ্বিনকে সৃষ্টি করেছেন ধোঁয়াবিহীন আগুন হতে।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৫:১৬
فباي الاء ربكما تكذبان ١٦
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ١٦
فَبِاَیِّ
اٰلَآءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبٰنِ
۟
অতএব (হে জ্বিন ও মানুষ!) তোমরা তোমাদের প্রতিপালকের কোন্ কোন্ নি‘মাতকে অস্বীকার করবে?
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৫:১৭
رب المشرقين ورب المغربين ١٧
رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ ١٧
رَبُّ
الْمَشْرِقَیْنِ
وَرَبُّ
الْمَغْرِبَیْنِ
۟ۚ
তিনিই দু’টি উদয় স্থান ও দু’টি অস্তাচলের নিয়ন্ত্রক,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৫:১৮
فباي الاء ربكما تكذبان ١٨
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ١٨
فَبِاَیِّ
اٰلَآءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبٰنِ
۟
অতএব (হে জ্বিন ও মানুষ!) তোমরা তোমাদের প্রতিপালকের কোন্ কোন্ নি‘মাতকে অস্বীকার করবে?
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৫:১৯
مرج البحرين يلتقيان ١٩
مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ ١٩
مَرَجَ
الْبَحْرَیْنِ
یَلْتَقِیٰنِ
۟ۙ
দু’টি সমুদ্রকে তিনিই প্রবাহিত করেন যারা পরস্পর মিলিত হয়,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৫:২০
بينهما برزخ لا يبغيان ٢٠
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌۭ لَّا يَبْغِيَانِ ٢٠
بَیْنَهُمَا
بَرْزَخٌ
لَّا
یَبْغِیٰنِ
۟ۚ
(কিন্তু তা সত্ত্বেও) উভয়ের মাঝে আছে এক আড়াল যা তারা অতিক্রম করতে পারে না।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৫:২১
فباي الاء ربكما تكذبان ٢١
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٢١
فَبِاَیِّ
اٰلَآءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبٰنِ
۟
অতএব (হে জ্বিন ও মানুষ!) তোমরা তোমাদের প্রতিপালকের কোন্ কোন্ নি‘মাতকে অস্বীকার করবে?
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৫:২২
يخرج منهما اللولو
يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ
یَخْرُجُ
مِنْهُمَا
اللُّؤْلُؤُ
এ সব দরিয়া হতে বের হয় মুক্তা ও প্রবাল,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৫৪:৪৮
النار على وجوههم ذوقوا مس سقر ٤٨
ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ ٤٨
النَّارِ
عَلٰی
وُجُوْهِهِمْ ؕ
ذُوْقُوْا
مَسَّ
سَقَرَ
۟
যেদিন তাদেরকে মুখের ভরে আগুনের মধ্যে হিঁচড়ে টেনে আনা হবে (তখন বলা হবে) ‘জাহান্নামের স্পর্শ আস্বাদন কর।’
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন