প্রবেশ কর
প্রবেশ কর
প্রবেশ কর
ভাষা নির্বাচন কর
English
العربية
বাংলা
فارسی
Français
Indonesia
Italiano
Dutch
Português
русский
Shqip
ภาษาไทย
Türkçe
اردو
简体中文
Melayu
Español
Kiswahili
Tiếng Việt
অনুবাদ
৬৯:১১
انا لما طغى الماء حملناكم في الجارية ١١
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ ١١
اِنَّا
لَمَّا
طَغَا
الْمَآءُ
حَمَلْنٰكُمْ
فِی
الْجَارِیَةِ
۟ۙ
(নূহের বানের) পানি যখন কূল ছাপিয়ে সীমা ছাড়িয়ে গেল, তখন আমি তোমাদেরকে চলন্ত নৌযানে আরোহণ করালাম।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৬৯:১২
لنجعلها لكم تذكرة وتعيها اذن واعية ١٢
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةًۭ وَتَعِيَهَآ أُذُنٌۭ وَٰعِيَةٌۭ ١٢
لِنَجْعَلَهَا
لَكُمْ
تَذْكِرَةً
وَّتَعِیَهَاۤ
اُذُنٌ
وَّاعِیَةٌ
۟
যেন এ ঘটনাটিকে আমি তোমাদের জন্য শিক্ষাপ্রদ-স্মারক করে রাখি আর সংরক্ষণকারী কান তা সংরক্ষণ করে।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৬৯:১৩
فاذا نفخ في الصور نفخة واحدة ١٣
فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ ١٣
فَاِذَا
نُفِخَ
فِی
الصُّوْرِ
نَفْخَةٌ
وَّاحِدَةٌ
۟ۙ
অতঃপর যখন সিঙ্গায় ফুঁৎকার দেয়া হবে- মাত্র একটি ফুঁৎকার।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৬৯:১৪
وحملت الارض والجبال فدكتا دكة واحدة ١٤
وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةًۭ وَٰحِدَةًۭ ١٤
وَّحُمِلَتِ
الْاَرْضُ
وَالْجِبَالُ
فَدُكَّتَا
دَكَّةً
وَّاحِدَةً
۟ۙ
পৃথিবী আর পর্বতমালা উৎক্ষিপ্ত হবে আর একই আঘাতে তাদেরকে চূর্ণ বিচূর্ণ করা হবে।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৬৯:১৫
فيوميذ وقعت الواقعة ١٥
فَيَوْمَئِذٍۢ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ ١٥
فَیَوْمَىِٕذٍ
وَّقَعَتِ
الْوَاقِعَةُ
۟ۙ
সেদিন ঘটবে সেই সংঘটিতব্য (মহা) ঘটনা।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৬৯:১৬
وانشقت السماء فهي يوميذ واهية ١٦
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍۢ وَاهِيَةٌۭ ١٦
وَانْشَقَّتِ
السَّمَآءُ
فَهِیَ
یَوْمَىِٕذٍ
وَّاهِیَةٌ
۟ۙ
আকাশ হয়ে যাবে দীর্ণ বিদীর্ণ আর সেদিন তা হবে বাঁধন-হারা-বিক্ষিপ্ত।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৬৯:১৭
والملك على ارجايها ويحمل عرش ربك فوقهم يوميذ ثمانية ١٧
وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍۢ ثَمَـٰنِيَةٌۭ ١٧
وَّالْمَلَكُ
عَلٰۤی
اَرْجَآىِٕهَا ؕ
وَیَحْمِلُ
عَرْشَ
رَبِّكَ
فَوْقَهُمْ
یَوْمَىِٕذٍ
ثَمٰنِیَةٌ
۟ؕ
ফেরেশতারা থাকবে আকাশের আশে পাশে। আটজন ফেরেশতা সেদিন তোমার প্রতিপালকের ‘আরশ নিজেদের ঊর্ধ্বে বহন করবে।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৬৯:১৮
يوميذ تعرضون لا تخفى منكم خافية ١٨
يَوْمَئِذٍۢ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌۭ ١٨
یَوْمَىِٕذٍ
تُعْرَضُوْنَ
لَا
تَخْفٰی
مِنْكُمْ
خَافِیَةٌ
۟
সেদিন তোমাদেরকে (বিচারের জন্য) হাজির করা হবে আর তোমাদের কোন কাজই- যা তোমরা গোপন কর- গোপন থাকবে না।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৬৯:১৯
فاما من اوتي كتابه بيمينه فيقول هاوم اقرءوا كتابيه ١٩
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَـٰبِيَهْ ١٩
فَاَمَّا
مَنْ
اُوْتِیَ
كِتٰبَهٗ
بِیَمِیْنِهٖ ۙ
فَیَقُوْلُ
هَآؤُمُ
اقْرَءُوْا
كِتٰبِیَهْ
۟ۚ
তখন যাকে তার ‘আমালনামা তার ডান হাতে দেয়া হবে সে বলবে, ‘এই যে আমার ‘আমালানামা পড়ে দেখ,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৬৯:২০
اني ظننت اني ملاق حسابيه ٢٠
إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ ٢٠
اِنِّیْ
ظَنَنْتُ
اَنِّیْ
مُلٰقٍ
حِسَابِیَهْ
۟ۚ
আমি জানতাম যে, আমাকে আমার হিসাবের সম্মুখীন হতে হবে।’
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৬৯:২১
فهو في عيشة راضية ٢١
فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ ٢١
فَهُوَ
فِیْ
عِیْشَةٍ
رَّاضِیَةٍ
۟ۙ
অতঃপর সে আনন্দময় জীবন যাপন করবে,
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন
৬৯:১১
انا لما طغى الماء حملناكم في الجارية ١١
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ ١١
اِنَّا
لَمَّا
طَغَا
الْمَآءُ
حَمَلْنٰكُمْ
فِی
الْجَارِیَةِ
۟ۙ
(নূহের বানের) পানি যখন কূল ছাপিয়ে সীমা ছাড়িয়ে গেল, তখন আমি তোমাদেরকে চলন্ত নৌযানে আরোহণ করালাম।
তাফসির
পাঠ
প্রতিফলন