Mode

Try the New Website!

Get an early preview and share with us your feedback.

Try the New Website!

Get an early preview and share with us your feedback.

Their reckoning draweth nigh for mankind, while they turn away in heedlessness.

— Pickthall

Closer and closer to mankind comes their Reckoning: yet they heed not and they turn away.

— Yusuf Ali

Never cometh there unto them a new reminder from their Lord but they listen to it while they play,

— Pickthall

Never comes (aught) to them of a renewed Message from their Lord, but they listen to it as in jest,-

— Yusuf Ali

With hearts preoccupied. And they confer in secret. The wrong-doers say: Is this other than a mortal like you? Will ye then succumb to magic when ye see (it)?

— Pickthall

Their hearts toying as with trifles. The wrong-doers conceal their private counsels, (saying), "Is this (one) more than a man like yourselves? Will ye go to witchcraft with your eyes open?"

— Yusuf Ali

ﭿ

He saith: My Lord knoweth what is spoken in the heaven and the earth. He is the Hearer, the Knower.

— Pickthall

Say: "My Lord knoweth (every) word (spoken) in the heavens and on earth: He is the One that heareth and knoweth (all things)."

— Yusuf Ali

Nay, say they, (these are but) muddled dreams; nay, he hath but invented it; nay, he is but a poet. Let him bring us a portent even as those of old (who were Allah's messengers) were sent (with portents).

— Pickthall

"Nay," they say, "(these are) medleys of dream! - Nay, He forged it! - Nay, He is (but) a poet! Let him then bring us a Sign like the ones that were sent to (Prophets) of old!"

— Yusuf Ali

Not a township believed of those which We destroyed before them (though We sent them portents): would they then believe?

— Pickthall

(As to those) before them, not one of the populations which We destroyed believed: will these believe?

— Yusuf Ali

And We sent not (as Our messengers) before thee other than men, whom We inspired. Ask the followers of the Reminder if ye know not?

— Pickthall

Before thee, also, the messengers We sent were but men, to whom We granted inspiration: If ye realise this not, ask of those who possess the Message.

— Yusuf Ali

We gave them not bodies that would not eat food, nor were they immortals.

— Pickthall

Nor did We give them bodies that ate no food, nor were they exempt from death.

— Yusuf Ali

Then we fulfilled the promise unto them. So we delivered them and whom We would, and We destroyed the prodigals.

— Pickthall

In the end We fulfilled to them Our Promise, and We saved them and those whom We pleased, but We destroyed those who transgressed beyond bounds.

— Yusuf Ali

Now We have revealed unto you a Scripture wherein is your Reminder. Have ye then no sense?

— Pickthall

We have revealed for you (O men!) a book in which is a Message for you: will ye not then understand?

— Yusuf Ali

How many a community that dealt unjustly have We shattered, and raised up after them another folk!

— Pickthall

How many were the populations We utterly destroyed because of their iniquities, setting up in their places other peoples?

— Yusuf Ali

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds