Mode

Try the New Website!

Get an early preview and share with us your feedback.

Try the New Website!

Get an early preview and share with us your feedback.

who donate ˹some of˺ their wealth only to purify themselves,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

[He] who gives [from] his wealth to purify himself

— Saheeh International

not in return for someone’s favours,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to be rewarded1

— Saheeh International

but seeking the pleasure of their Lord, the Most High.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

But only seeking the face [i.e., acceptance] of his Lord, Most High.

— Saheeh International

They will certainly be pleased.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And he is going to be satisfied.

— Saheeh International

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds