ﭿ
Ô vous qui croyez ! Qu’avez-vous ? Lorsque l’on vous a dit : "Élancez-vous dans le sentier d’Allah !" Vous êtes-vous appesantis sur la terre. La vie présente vous agrée-t-elle plus que l’au-delà ? - Or, la jouissance de la vie présente ne sera que peu de chose, comparée à l’au-delà ! French Translation(Muhammad Hamidullah)
O you who have believed, what is [the matter] with you that, when you are told to go forth in the cause of Allah, you adhere heavily to the earth?1 Are you satisfied with the life of this world rather than the Hereafter? But what is the enjoyment of worldly life compared to the Hereafter except a [very] little. Saheeh International
Si vous ne vous lancez pas au combat, Il vous châtiera d’un châtiment douloureux et vous remplacera par un autre peuple. Et vous ne Lui nuirez en rien. Et Allah est Omnipotent . French Translation(Muhammad Hamidullah)
If you do not go forth, He will punish you with a painful punishment and will replace you with another people, and you will not harm Him at all. And Allah is over all things competent. Saheeh International

Loading...

Loading...

00:00
00:00