ﭑﭒﭓ

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

Sahih International

Have you not considered how your Lord dealt with 'Aad -

إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ

Sahih International

[With] Iram - who had lofty pillars,

الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ

Sahih International

The likes of whom had never been created in the land?

وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ

Sahih International

And [with] Thamud, who carved out the rocks in the valley?

ﭿ

وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ

Sahih International

And [with] Pharaoh, owner of the stakes? -

الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ

Sahih International

[All of] whom oppressed within the lands

فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ

Sahih International

And increased therein the corruption.

فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ

Sahih International

So your Lord poured upon them a scourge of punishment.

إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ

Sahih International

Indeed, your Lord is in observation.

  • Ayah: 6