ﭑﭒﭓ

فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ

Sahih International

So let man observe from what he was created.

خُلِقَ مِن مَّاءٍ دَافِقٍ

Sahih International

He was created from a fluid, ejected,

يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ

Sahih International

Emerging from between the backbone and the ribs.

إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ

Sahih International

Indeed, Allah , to return him [to life], is Able.

يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ

Sahih International

The Day when secrets will be put on trial,

ﭿ

فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ

Sahih International

Then man will have no power or any helper.

وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ

Sahih International

By the sky which returns [rain]

وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ

Sahih International

And [by] the earth which cracks open,

إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ

Sahih International

Indeed, the Qur'an is a decisive statement,

وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ

Sahih International

And it is not amusement.

إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا

Sahih International

Indeed, they are planning a plan,

وَأَكِيدُ كَيْدًا

Sahih International

But I am planning a plan.

فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا

Sahih International

So allow time for the disbelievers. Leave them awhile.

  • Ayah: 5