Mode

Try the New Website!

Get an early preview and share with us your feedback.

Try the New Website!

Get an early preview and share with us your feedback.

and the messengers’ time ˹to testify˺ comes up—

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And when the messengers' time has come...1

— Saheeh International

for which Day has all this been set?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

For what Day was it postponed?1

— Saheeh International

For the Day of ˹Final˺ Decision!

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

For the Day of Judgement.

— Saheeh International

And what will make you realize what the Day of Decision is?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And what can make you know what is the Day of Judgement?

— Saheeh International

Woe on that Day to the deniers!

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Woe,1 that Day, to the deniers.

— Saheeh International

Did We not destroy earlier disbelievers?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Did We not destroy the former peoples?

— Saheeh International

And We will make the later disbelievers follow them.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Then We will follow them with the later ones.

— Saheeh International

This is how We deal with the wicked.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Thus do We deal with the criminals.

— Saheeh International

Woe on that Day to the deniers!

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Woe, that Day, to the deniers.

— Saheeh International

Did We not create you from a humble fluid,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Did We not create you from a liquid disdained?

— Saheeh International

placing it in a secure place

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And We placed it in a firm lodging [i.e., the womb]

— Saheeh International

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds