ﭑﭒﭓ

كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ

Sahih International

No! When the soul has reached the collar bones

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ

Sahih International

And it is said, "Who will cure [him]?"

وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ

Sahih International

And the dying one is certain that it is the [time of] separation

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ

Sahih International

And the leg is wound about the leg,

ﭿ

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ

Sahih International

To your Lord, that Day, will be the procession.

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

Sahih International

And the disbeliever had not believed, nor had he prayed.

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

Sahih International

But [instead], he denied and turned away.

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ

Sahih International

And then he went to his people, swaggering [in pride].

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

Sahih International

Woe to you, and woe!

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

Sahih International

Then woe to you, and woe!

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى

Sahih International

Does man think that he will be left neglected?

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ

Sahih International

Had he not been a sperm from semen emitted?

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

Sahih International

Then he was a clinging clot, and [ Allah ] created [his form] and proportioned [him]

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ

Sahih International

And made of him two mates, the male and the female.

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ

Sahih International

Is not that [Creator] Able to give life to the dead?

  • Ayah: 26