Dr. Ghali

So, indeed We will definitely ask the ones to whom (a Message) was sent, and indeed we will definitely ask the Emissaries.

Bosnian

I sigurno ćemo pitati one kojima smo poslanike slali, a pitaćemo, doista, i poslanike,

Albanian

Ne patjetërdo të marrim në përgjegjësi ata, të cilëve u është dëguar (pejgamber), e do t’i marrim në pyetje edhe të dërguarit.

Diyanet Isleri

And olsun ki, kendilerine peygamber gönderilenlere soracağız, peygamberlere de soracağız.

Hasan Efendi Nahi

Na, me të vërtetë, do të kërkojmë llogari prej popujve që u kemi dërguar pejgamberë; e gjithsesi, do t’i pyesim edhe pejgamberët.

Sherif Ahmeti

Ne patjetërdo të marrim në përgjegjësi ata, të cilëve u është dëguar (pejgamber), e do t’i marrim në pyetje edhe të dërguarit.

Polish

Wtedy My, z pewnością, będziemy pytać tych, do których zostali posłani, i z pewnością będziemy pytać tych, którzy zostali posłani!