068surah
Translation by
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran (Change)
Surah Info

نٓۚ
وَٱلۡقَلَمِ
وَمَا
يَسۡطُرُونَ
١

Nũn. By the pen and what everyone writes!
مَآ
أَنتَ
بِنِعۡمَةِ
رَبِّكَ
بِمَجۡنُونٖ
٢
By the grace of your Lord, you ˹O Prophet˺ are not insane.
وَإِنَّ
لَكَ
لَأَجۡرًا
غَيۡرَ
مَمۡنُونٖ
٣
You will certainly have a never-ending reward.
وَإِنَّكَ
لَعَلَىٰ
خُلُقٍ
عَظِيمٖ
٤
And you are truly ˹a man˺ of outstanding character.
فَسَتُبۡصِرُ
وَيُبۡصِرُونَ
٥
Soon you and the pagans will see,
بِأَييِّكُمُ
ٱلۡمَفۡتُونُ
٦
which of you is mad.
إِنَّ
رَبَّكَ
هُوَ
أَعۡلَمُ
بِمَن
ضَلَّ
عَن
سَبِيلِهِۦ
وَهُوَ
أَعۡلَمُ
بِٱلۡمُهۡتَدِينَ
٧
Surely your Lord ˹alone˺ knows best who has strayed from His Way and who is ˹rightly˺ guided.
فَلَا
تُطِعِ
ٱلۡمُكَذِّبِينَ
٨
So do not give in to the deniers.
وَدُّواْ
لَوۡ
تُدۡهِنُ
فَيُدۡهِنُونَ
٩
They wish you would compromise so they would yield ˹to you˺.
وَلَا
تُطِعۡ
كُلَّ
حَلَّافٖ
مَّهِينٍ
١٠
And do not obey the despicable, vain oath-taker,
هَمَّازٖ
مَّشَّآءِۭ
بِنَمِيمٖ
١١
slanderer, gossip-monger,
مَّنَّاعٖ
لِّلۡخَيۡرِ
مُعۡتَدٍ
أَثِيمٍ
١٢
withholder of good, transgressor, evildoer,
عُتُلِّۭ
بَعۡدَ
ذَٰلِكَ
زَنِيمٍ
١٣
brute, and—on top of all that—an illegitimate child.
أَن
كَانَ
ذَا
مَالٖ
وَبَنِينَ
١٤
Now, ˹simply˺ because he has been blessed with ˹abundant˺ wealth and children,
إِذَا
تُتۡلَىٰ
عَلَيۡهِ
ءَايَٰتُنَا
قَالَ
أَسَٰطِيرُ
ٱلۡأَوَّلِينَ
١٥
whenever Our revelations are recited to him, he says, “Ancient fables!”
Notes placeholders