Mode

We also showed Abraham the wonders of the heavens and the earth, so he would be sure in faith.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And thus did We show Abraham the realm of the heavens and the earth that he would be among the certain [in faith].

— Saheeh International

When the night grew dark upon him, he saw a star and said, “This is my Lord!” But when it set, he said, “I do not love things that set.”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

So when the night covered him [with darkness], he saw a star. He said, "This is my lord."1 But when it set, he said, "I like not those that set [i.e., disappear]."

— Saheeh International

ﭿ

Then when he saw the moon rising, he said, “This one is my Lord!” But when it disappeared, he said, “If my Lord does not guide me, I will certainly be one of the misguided people.”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And when he saw the moon rising, he said, "This is my lord." But when it set, he said, "Unless my Lord guides me, I will surely be among the people gone astray."

— Saheeh International

Then when he saw the sun shining, he said, “This must be my Lord—it is the greatest!” But again when it set, he declared, “O my people! I totally reject whatever you associate ˹with Allah in worship˺.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And when he saw the sun rising, he said, "This is my lord; this is greater." But when it set, he said, "O my people, indeed I am free from what you associate with Allah.

— Saheeh International

I have turned my face towards the One Who has originated the heavens and the earth—being upright—and I am not one of the polytheists.”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Indeed, I have turned my face [i.e., self] toward He who created the heavens and the earth, inclining toward truth, and I am not of those who associate others with Allah."

— Saheeh International

And his people argued with him. He responded, “Are you arguing with me about Allah, while He has guided me? I am not afraid of whatever ˹idols˺ you associate with Him—˹none can harm me,˺ unless my Lord so wills. My Lord encompasses everything in ˹His˺ knowledge. Will you not be mindful?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And his people argued with him. He said, "Do you argue with me concerning Allah while He has guided me? And I fear not what you associate with Him [and will not be harmed] unless my Lord should will something. My Lord encompasses all things in knowledge; then will you not remember?

— Saheeh International

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds