They turn others away from the Prophet and distance themselves as well. They ruin none but themselves, yet they fail to perceive it. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
If only you could see when they will be detained before the Fire! They will cry, “Oh! If only we could be sent back, we would never deny the signs of our Lord and we would ˹surely˺ be of the believers.” Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
But no! ˹They only say this˺ because the truth they used to hide will become all too clear to them. Even if they were to be sent back, they would certainly revert to what they were forbidden. Indeed they are liars! Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
They insisted, “There is nothing beyond this worldly life and we will never be resurrected.” Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
ﭿ
But if only you could see when they will be detained before their Lord! He will ask ˹them˺, “Is this ˹Hereafter˺ not the truth?” They will cry, “Absolutely, by our Lord!” He will say, “Then taste the punishment for your disbelief.” Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Losers indeed are those who deny the meeting with Allah until the Hour takes them by surprise, then they will cry, “Woe to us for having ignored this!” They will bear ˹the burden of˺ their sins on their backs. Evil indeed is their burden! Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
This worldly life is no more than play and amusement, but far better is the ˹eternal˺ Home of the Hereafter for those mindful ˹of Allah˺. Will you not then understand? Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
We certainly know that what they say grieves you ˹O Prophet˺. It is not your honesty they question—it is Allah’s signs that the wrongdoers deny. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Indeed, messengers before you were rejected but patiently endured rejection and persecution until Our help came to them. And Allah’s promise ˹to help˺ is never broken. And you have already received some of the narratives of these messengers. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
ﯿ
If you find their denial unbearable, then build—if you can—a tunnel through the earth or stairs to the sky to bring them a ˹more compelling˺ sign. Had Allah so willed, He could have guided them all. So do not be one of those ignorant ˹of this fact˺. Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Loading...

Loading...

00:00
00:00